时间: 2025-04-28 04:19:03
在辩论赛中,她始终坚持扶弱抑强的立场,为弱势一方发声。
最后更新时间:2024-08-21 13:31:29
句子:“在辩论赛中,她始终坚持扶弱抑强的立场,为弱势一方发声。”
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了在辩论赛中,某人坚持支持弱势群体的立场,并为他们发声。这反映了社会正义和公平的价值观。
在实际交流中,这种表达强调了个人对社会正义的承诺和行动。它可能在鼓励人们关注和帮助弱势群体的语境中使用,传达了一种积极的社会责任感。
不同句式:
文化意义:
英文翻译:In the debate competition, she consistently adheres to the stance of supporting the weak and opposing the strong, speaking out for the disadvantaged side.
日文翻译:ディベートコンペティションで、彼女は常に弱者を支持し強者に反対する立場を堅持し、不利な側に声をかけています。
德文翻译:Im Debattierwettbewerb hält sie konsequent an der Haltung fest, die Schwachen zu unterstützen und die Starken zu bekämpfen, und tritt für die benachteiligte Seite ein.
重点单词:
上下文和语境分析:
1. 【扶弱抑强】 扶助弱小,压制强暴。