时间: 2025-04-29 13:25:21
为了保护环境,志愿者们斩荆披棘,清理了荒野中的垃圾。
最后更新时间:2024-08-22 19:59:21
句子:“为了保护环境,志愿者们斩荆披棘,清理了荒野中的垃圾。”
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一群志愿者为了环境保护,不畏艰难,清理荒野中的垃圾。这反映了社会对环境保护的重视和志愿者的奉献精神。
句子在实际交流中用于描述志愿者的行动和目的,传达了积极的社会价值观和对环境的关怀。语气积极向上,表达了作者对志愿者行为的赞赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“斩荆披棘”体现了*文化中对克服困难、勇往直前的赞美。这与环境保护的社会俗相结合,强调了行动的重要性和价值。
英文翻译:To protect the environment, volunteers cut through brambles and thorns, clearing the garbage in the wilderness.
日文翻译:環境を守るために、ボランティアたちは茨を切り開き、荒野のゴミを片付けました。
德文翻译:Um die Umwelt zu schützen, schlugen die Freiwilligen durch Dornen und Gestrüpp, indem sie den Müll in der Wildnis beseitigten.
句子在上下文中可能用于描述环保活动或志愿者的贡献,强调了个人行动对环境保护的重要性。语境中可能包含对志愿者行为的赞扬和对环境保护的呼吁。