百词典

时间: 2025-06-17 09:58:03

句子

得马折足的事件提醒我们,安全永远是第一位的。

意思

最后更新时间:2024-08-20 08:37:09

语法结构分析

句子:“[得马折足的**提醒我们,安全永远是第一位的。]”

  • 主语:“得马折足的**”
  • 谓语:“提醒”
  • 宾语:“我们”
  • 宾语补足语:“安全永远是第一位的”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 得马折足:可能是一个成语或典故,意指因马失前蹄而导致人受伤的**。
  • **:指发生的事情或事故。
  • 提醒:告知或使某人想起某事。
  • 我们:指说话者及其听众或相关群体。
  • 安全:指没有危险或风险的状态。
  • 永远:表示时间上的无限延续。
  • 第一位:表示最重要的位置或优先级。

语境理解

句子可能在讨论安全问题时使用,强调无论发生何种情况,安全都是最优先考虑的因素。文化背景中,安全意识在社会*俗中占有重要地位,尤其是在工业、交通等领域。

语用学分析

句子用于提醒或强调安全的重要性,可能在会议、教育、公共宣传等场合使用。语气为正式和强调,隐含意义是安全不容忽视。

书写与表达

  • “安全的重要性不容忽视,尤其是在得马折足的**之后。”
  • “我们应该始终将安全放在首位,正如得马折足的**所警示的那样。”

文化与*俗

“得马折足”可能源自古代典故,反映了古人对安全的重视。在现代社会,类似的成语或典故常被用来强调安全意识。

英/日/德文翻译

  • 英文:The incident of a horse breaking its leg reminds us that safety always comes first.
  • 日文:馬が足を折る**は、私たちに安全が常に最優先であることを思い出させます。
  • 德文:Das Ereignis eines Pferdes, das sich das Bein bricht, erinnert uns daran, dass Sicherheit immer an erster Stelle steht.

翻译解读

  • 重点单词

    • incident (**)
    • remind (提醒)
    • safety (安全)
    • always (永远)
    • first (第一)
  • 上下文和语境分析: 翻译保持了原句的强调语气,准确传达了安全优先的信息。在不同语言中,句子的结构和词汇选择略有不同,但核心意义保持一致。

相关成语

1. 【得马折足】 指因福而得祸。

相关词

1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。

2. 【得马折足】 指因福而得祸。

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

4. 【永远】 长远;永久; 一直;从来; 晋代隐居于庐山的两个高僧惠永与惠远的并称。

相关查询

旁午构扇 施谋用计 施谋用计 施谋用计 施谋用计 施谋用计 施谋用计 施谋用计 施谋用计 施谋用计

最新发布

精准推荐

虾王 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 巛字旁的字 公正无私 包含辫的词语有哪些 不知所措 四点底的字 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 力困筋乏 辛字旁的字 梦呓 寥迥 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 神魂摇荡 帑府 俞拊 豕字旁的字 才艺卓绝

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词