时间: 2025-04-30 23:42:05
他设计的建筑巧妙地利用了形制之势,使得整个建筑群显得格外壮观。
最后更新时间:2024-08-20 05:41:55
句子:“他设计的建筑巧妙地利用了形制之势,使得整个建筑群显得格外壮观。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一位建筑师设计的建筑如何通过巧妙地利用建筑的形式和结构,使得整个建筑群显得非常宏伟和引人注目。这种描述通常出现在建筑评论、建筑设计介绍或建筑展览的介绍中。
句子在实际交流中可能用于赞扬建筑师的设计才能,或者在介绍某个建筑项目时强调其独特性和美感。句子的语气是赞扬和肯定的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“形制之势”可能蕴含了传统建筑设计中对形式和结构的重视。在文化中,建筑不仅仅是功能性的,还承载着美学和哲学的意义。
在翻译中,“巧妙地利用了形制之势”被翻译为“cleverly utilize the power of form and structure”(英文),“形態と構造の力を巧みに利用し”(日文),和“nutzen geschickt die Kraft von Form und Struktur”(德文),都准确地传达了原文的意思。
句子可能在介绍一位著名建筑师的作品时出现,强调其设计的独特性和美学价值。在不同的文化和社会背景下,人们对“壮观”的理解可能有所不同,但普遍都认同这是一种积极的评价。
1. 【形制之势】 依靠有利的地形条件去制服对方。