百词典

时间: 2025-07-29 02:51:00

句子

在辩论赛中,我们队人数不足,众寡难敌,难以对抗对方的攻势。

意思

最后更新时间:2024-08-10 16:59:38

1. 语法结构分析

句子:“在辩论赛中,我们队人数不足,众寡难敌,难以对抗对方的攻势。”

  • 主语:我们队
  • 谓语:人数不足,众寡难敌,难以对抗
  • 宾语:对方的攻势
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 在辩论赛中:表示**发生的地点和背景。
  • 我们队:指代说话者所在的团队。
  • 人数不足:表示团队成员数量不够。
  • 众寡难敌:成语,意思是人数少的一方难以抵抗人数多的一方。
  • 难以对抗:表示无法有效地应对。
  • 对方的攻势:指对方团队的攻击或策略。

3. 语境理解

  • 句子描述了在辩论赛中,由于人数不足,导致难以有效应对对方的攻击。
  • 文化背景:辩论赛是一种常见的学术和社交活动,强调逻辑和口才。

4. 语用学研究

  • 使用场景:辩论赛、团队竞争等。
  • 效果:表达团队面临的困难和挑战。
  • 礼貌用语:句子本身较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌。

5. 书写与表达

  • 不同句式:
    • “由于我们队人数不足,我们难以抵挡对方的攻势。”
    • “在辩论赛中,我们队因人数不足而处于劣势,难以有效反击。”

. 文化与

  • 成语:众寡难敌,反映了**文化中对人数优势的重视。
  • 历史背景:辩论在**历史上有着悠久的传统,如古代的“辩士”。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, our team is outnumbered, making it difficult to withstand the onslaught of the opposing team.
  • 日文翻译:ディベート大会で、私たちのチームは人数が不足しており、相手チームの攻撃に対抗するのが難しいです。
  • 德文翻译:Im Debattenwettbewerb ist unsere Mannschaft in der Unterzahl und hat Schwierigkeiten, dem Ansturm des gegnerischen Teams zu widerstehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • outnumbered (英) / 人数が不足しており (日) / in der Unterzahl (德):表示人数不足。
    • withstand (英) / 対抗する (日) / widerstehen (德):表示抵抗或对抗。

上下文和语境分析

  • 句子在辩论赛的背景下,强调了人数不足带来的挑战,反映了团队竞争中的现实问题。

相关成语

1. 【众寡难敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。形容彼此力量悬殊,难以匹敌。

相关词

1. 【不足】 不充足,不够; 不可,不能; 不值得,不必; 不难; 犹不尽; 犹不致。

2. 【众寡难敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。形容彼此力量悬殊,难以匹敌。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【攻势】 向敌方进攻的行动或态势:冬季~|采取~丨;这次足球比赛,客队的~非常猛烈。

5. 【难以】 不能﹔不易。

相关查询

拍手称快 拍手拍脚 拍手拍脚 拍手拍脚 拍手拍脚 拍手拍脚 拍手拍脚 拍手拍脚 拍手拍脚 拍手拍脚

最新发布

精准推荐

置开头的成语 革字旁的字 仍迭 父字头的字 援笔成章 羽字旁的字 包含保的词语有哪些 合城 小水不容大舟 屡次三番 长袖善舞,多钱善贾 谶箓 乙字旁的字 鬼字旁的字 赤地千里 管区 言清行浊

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词