百词典

时间: 2025-07-29 03:37:47

句子

他在街头搠笔巡街,为路人画肖像赚取生活费。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:40:32

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:搠笔巡街
  3. 宾语:无明确宾语,但“为路人画肖像”可以视为谓语的补充说明。
  4. 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 搠笔:指拿着笔,这里特指在街头画画。
  2. 巡街:在街上走来走去。
  3. 路人:过路的行人。
  4. 肖像:人物的画像。
  5. 赚取:通过劳动获得。 *. 生活费:维持生活的费用。

语境理解

句子描述了一个场景,即某人在街头为路人画肖像以赚取生活费。这可能发生在旅游景点、艺术区或繁忙的街道上,反映了艺术家的生活方式和社会经济状况。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人的职业或生活方式,也可能用于表达对这种生活方式的看法或评价。语气的变化可能影响听者对这种生活方式的态度,如赞赏、同情或批评。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他以在街头为路人画肖像为生。
  • 他在街头巡游,用笔为行人绘制肖像,以此谋生。

文化与*俗

这种街头艺术家的生活方式在许多文化中都有体现,尤其是在欧洲和北美的一些城市。它可能与艺术自由、街头文化和社会包容性有关。

英/日/德文翻译

英文翻译:He wanders the streets with a pen, sketching portraits of passersby to earn a living.

日文翻译:彼は街中をペンを持って歩き、通行人の肖像画を描いて生活費を稼いでいる。

德文翻译:Er wandert mit einem Stift durch die Straßen, malt Porträts von Passanten, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen.

翻译解读

  • 英文:强调了“wanders”和“earn a living”,突出了流浪和谋生的概念。
  • 日文:使用了“歩き”和“稼いでいる”,传达了动态和持续性的动作。
  • 德文:使用了“wandert”和“verdienen”,强调了流浪和赚钱的动作。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个艺术家的日常生活,或者在讨论街头艺术的社会意义和经济价值。语境可能包括对艺术家的同情、对街头艺术的欣赏,或者对这种生活方式的批评。

相关成语

1. 【搠笔巡街】 搠笔:插着毛笔;巡街:在大街上走。指贫穷的文人在街上卖诗文。

相关词

1. 【搠笔巡街】 搠笔:插着毛笔;巡街:在大街上走。指贫穷的文人在街上卖诗文。

2. 【生活费】 维持生活的费用。

3. 【肖像】 亦作"肖象"。相似;类似; 图画或雕塑人像; 用绘画﹑雕刻﹑塑造﹑摄影﹑刺绣等手段表现的人像。一般指画像或照片。

4. 【街头】 街;街上:十字~。

相关查询

依法炮制 依法炮制 依法炮制 依法炮制 依法炮制 依样葫芦 依样葫芦 依样葫芦 依样葫芦 依样葫芦

最新发布

精准推荐

舌字旁的字 見字旁的字 乚字旁的字 不落人后 日长一线 瘗位 赤石脂 月眉星眼 阵阵 捷结尾的成语 绮席 山字旁的字 包含啬的词语有哪些 糹字旁的字 沾亲 一丝半缕 张良借箸

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词