百词典

时间: 2025-05-01 03:57:16

句子

徒费无益地追求那些不切实际的梦想,不如脚踏实地。

意思

最后更新时间:2024-08-20 07:45:23

语法结构分析

句子“徒费无益地追求那些不切实际的梦想,不如脚踏实地。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:“不如脚踏实地。”

    • 主语:省略,隐含的主语是“我们”或“人们”。
    • 谓语:“不如”
    • 宾语:“脚踏实地”
  • 从句:“徒费无益地追求那些不切实际的梦想”

    • 主语:“追求”
    • 谓语:“追求”
    • 宾语:“那些不切实际的梦想”
    • 状语:“徒费无益地”

时态:一般现在时,表示普遍的真理或建议。

语态:主动语态。

句型:陈述句,表达一种建议或观点。

词汇学*

  • 徒费无益:形容做无用功,白费力气。
  • 追求:努力寻求或争取。
  • 不切实际:不符合现实情况,难以实现。
  • 梦想:理想或愿望。
  • 不如:表示比较,建议选择更好的方式。
  • 脚踏实地:形容做事踏实,不浮躁。

同义词扩展:

  • 徒费无益:白费力气、徒劳无功。
  • 追求:追逐、寻求。
  • 不切实际:不现实、空想。
  • 梦想:理想、愿望。
  • 脚踏实地:务实、踏实。

语境理解

句子在特定情境中通常用来劝诫人们不要沉迷于不切实际的幻想,而应该采取更实际、更有效的方法来实现目标。这种观点在教育、职业规划和个人成长等领域尤为常见。

语用学研究

句子在实际交流中常用于提供建议或批评。使用时需要注意语气和场合,以免显得过于直接或冒犯。句子的隐含意义是鼓励人们采取更实际的态度和方法。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “与其徒劳无功地追求那些遥不可及的梦想,不如采取更实际的方法。”
  • “放弃那些不切实际的梦想,转而脚踏实地,可能会更有成效。”

文化与*俗

句子中“脚踏实地”是一个常用的成语,强调务实和稳重。这种价值观在**文化中非常重要,与“实事求是”等思想相呼应。

英/日/德文翻译

英文翻译: "It's better to be down-to-earth than to pursue those unrealistic dreams in vain."

日文翻译: 「非現実的な夢を無駄に追い求めるよりも、地に足をつけている方が良い。」

德文翻译: "Es ist besser, praktisch und bodenständig zu sein, als vergeblich nach unrealistischen Träumen zu streben."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的对比结构,强调“脚踏实地”的重要性。
  • 日文翻译使用了“非現実的な夢”来表达“不切实际的梦想”,并保留了“地に足をつけている”这一形象表达。
  • 德文翻译中的“praktisch und bodenständig”直接翻译了“脚踏实地”,并使用了“unrealistischen Träumen”来表达“不切实际的梦想”。

上下文和语境分析

句子通常出现在需要提供建议或批评的场合,如教育、职业规划或个人成长讨论中。它强调了务实和现实主义的重要性,反对盲目追求不切实际的目标。这种观点在鼓励人们采取更实际的方法来实现目标时非常有用。

相关成语

1. 【不切实际】 指不符合实际。

2. 【徒费无益】 徒:徒然。白费劲,没有一点用处。

3. 【脚踏实地】 脚踏在坚实的土地上。比喻做事踏实,认真。

相关词

1. 【不切实际】 指不符合实际。

2. 【徒费无益】 徒:徒然。白费劲,没有一点用处。

3. 【脚踏实地】 脚踏在坚实的土地上。比喻做事踏实,认真。

4. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。

5. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。

相关查询

燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急 燃眉之急

最新发布

精准推荐

猎鹿人 兴利除弊 生字旁的字 黯开头的成语 包含读的成语 发愤自厉 心胸开阔 名利双收 鹿字旁的字 成则为王,败则为贼 兀字旁的字 包含摘的成语 强音 疆顿 遗风逸尘 进道若蜷 釆字旁的字 母字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词