百词典

时间: 2025-07-19 10:15:38

句子

面对公司的财务危机,CEO决定打开天窗说亮话,向员工坦白现状。

意思

最后更新时间:2024-08-21 10:49:17

语法结构分析

句子:“面对公司的财务危机,CEO决定打开天窗说亮话,向员工坦白现状。”

  • 主语:CEO
  • 谓语:决定
  • 宾语:(无具体宾语,但有宾补结构)打开天窗说亮话,向员工坦白现状
  • 状语:面对公司的财务危机

时态:一般现在时,表示当前的决定。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 公司:company
  • 财务危机:financial cr****
  • CEO:Chief Executive Officer
  • 决定:to decide
  • 打开天窗说亮话:to speak frankly, to be candid
  • :to, towards
  • 员工:employees
  • 坦白:to confess, to be honest about
  • 现状:current situation

同义词扩展

  • 财务危机:financial turmoil, economic distress
  • 坦白:disclose, reveal

语境理解

句子描述了在公司遇到财务危机时,CEO选择以坦诚的方式与员工沟通当前的状况。这种做法在企业管理中被认为是积极的,因为它有助于建立信任和透明度。

语用学分析

在实际交流中,CEO选择“打开天窗说亮话”是一种策略,旨在通过坦诚沟通来缓解员工的担忧,并可能激发团队的共同努力来解决问题。这种表达方式在商业环境中被视为一种领导力的体现。

书写与表达

不同句式表达

  • CEO在公司财务危机面前,选择了坦率地向员工说明现状。
  • 面对财务危机,CEO决定对员工开诚布公,坦白公司的当前状况。

文化与*俗

成语“打开天窗说亮话”:这个成语源自**传统文化,意味着直接、坦率地说话,不拐弯抹角。在商业文化中,这种直率的沟通方式被认为是建立信任和解决问题的重要手段。

英/日/德文翻译

英文翻译: Facing the company's financial cr****, the CEO decided to speak frankly and honestly with the employees about the current situation.

日文翻译: 会社の財政危機に直面して、CEOは率直に現状を従業員に話すことを決めた。

德文翻译: Der CEO entschied sich, die aktuelle Situation offen und ehrlich mit den Mitarbeitern zu besprechen, während die Firma mit einer Finanzkrise konfrontiert war.

重点单词

  • financial cr****:財政危機(ざいせいきき), Finanzkrise
  • speak frankly:率直に話す(そっちょくにはなす), offen sprechen
  • current situation:現状(げんじょう), aktuelle Situation

翻译解读: 在不同语言中,表达坦诚和直接沟通的概念是相似的,尽管具体的词汇和表达方式有所不同。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个公司内部会议或者一封给员工的信件。CEO的决定是在一个关键时刻做出的,旨在通过透明度来增强团队的凝聚力和解决问题的能力。这种沟通方式在危机管理中被广泛认为是有效的。

相关成语

1. 【打开天窗说亮话】 比喻无须规避,公开说明。

相关词

1. 【CEO】 首席执行官。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【员工】 职员和工人。

4. 【坦白】 心地纯洁,语言直率:襟怀~;如实地说出(自己的错误或罪行):~犯下的罪行。

5. 【打开天窗说亮话】 比喻无须规避,公开说明。

相关查询

恩若再生 恩若再生 恩恩相报 恩恩相报 恩恩相报 恩恩相报 恩恩相报 恩恩相报 恩恩相报 恩恩相报

最新发布

精准推荐

禾字旁的字 恫瘝在身 黵改 坚城 洞察秋毫 包含梁的词语有哪些 神佛不佑 鞴绁 意想不到 空口白话 色字旁的字 杂类 上述 秃宝盖的字 靑字旁的字 寸字旁的字 包含喧的词语有哪些 包含耸的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词