百词典

时间: 2025-07-29 05:36:56

句子

学术研究必须与时俱进,才能保持其相关性和影响力。

意思

最后更新时间:2024-08-09 07:43:04

语法结构分析

句子:“学术研究必须与时俱进,才能保持其相关性和影响力。”

  • 主语:学术研究
  • 谓语:必须与时俱进
  • 宾语:无直接宾语,但“与时俱进”是一个动词短语,表示一种行为或状态。
  • 时态:一般现在时,强调当前和普遍的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,表达一个事实或观点。

词汇学习

  • 学术研究:指对某一学科或领域的深入探讨和分析。
  • 必须:表示必要性或强制性。
  • 与时俱进:跟随时代的发展而发展,不断更新和改进。
  • 才能:表示条件或前提。
  • 保持:维持某种状态或水平。
  • 相关性:与当前或目标群体的关联程度。
  • 影响力:对他人或环境产生的效果或作用。

语境理解

  • 句子强调学术研究需要不断更新以适应时代的变化,这样才能确保其持续的相关性和影响力。
  • 在学术界,这一观点尤为重要,因为知识的更新速度快,旧的理论和方法可能很快就会过时。

语用学分析

  • 这句话可以用在学术会议、论文、讲座等场合,强调学术研究的前瞻性和动态性。
  • 语气较为正式和严肃,传达了一种对学术研究质量的重视。

书写与表达

  • 可以改写为:“为了保持其相关性和影响力,学术研究必须不断更新。”
  • 或者:“学术研究若要维持其相关性和影响力,就必须与时俱进。”

文化与习俗

  • “与时俱进”是一个常用的成语,强调适应时代变化的重要性。
  • 在学术界,这一理念被广泛接受,反映了学术研究的社会责任和使命。

英/日/德文翻译

  • 英文:Academic research must keep pace with the times to maintain its relevance and influence.
  • 日文:学術研究は時代に合わせて進化しなければ、その関連性と影響力を維持することができません。
  • 德文:Wissenschaftliche Forschung muss sich der Zeit anpassen, um ihre Relevanz und ihren Einfluss zu bewahren.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“keep pace with the times”来表达“与时俱进”。
  • 日文翻译使用了“時代に合わせて進化”来表达“与时俱进”,并保持了原句的逻辑顺序。
  • 德文翻译使用了“sich der Zeit anpassen”来表达“与时俱进”,并强调了“保持”这一动作。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在讨论学术研究的可持续性和发展方向的文本中。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“与时俱进”的理解可能有所不同,但普遍认同的是,不断更新和改进是保持学术研究活力的关键。

相关成语

1. 【与时俱进】 是指准确把握时代特征,始终站在时代前列和实践前沿,始终坚持解放思想实事求是和开拓进取,在大胆探索中继承和发展。

相关词

1. 【与时俱进】 是指准确把握时代特征,始终站在时代前列和实践前沿,始终坚持解放思想实事求是和开拓进取,在大胆探索中继承和发展。

2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

相关查询

无德而称 无往不复 无往不复 无往不复 无往不复 无往不复 无往不复 无往不复 无往不复 无往不复

最新发布

精准推荐

礼乐刑政 肉字旁的字 渝结尾的词语有哪些 独当一面 编审 重选 匕字旁的字 相难 巾字旁的字 舌字旁的字 音字旁的字 貌离神合 江上 鹤亦败道 研揣 决策千里

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词