百词典

时间: 2025-04-30 09:43:33

句子

这部电影的预告片一经发布,立刻成为众所瞻望的话题。

意思

最后更新时间:2024-08-10 17:10:04

语法结构分析

句子:“这部电影的预告片一经发布,立刻成为众所瞻望的话题。”

  • 主语:“这部电影的预告片”
  • 谓语:“成为”
  • 宾语:“众所瞻望的话题”
  • 状语:“一经发布,立刻”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 预告片:指电影的预览片段,通常包含电影的精彩片段,用于吸引观众。
  • 发布:公开宣布或提供某物。
  • 立刻:立即,没有延迟。
  • 众所瞻望:大家都在期待或关注。
  • 话题:讨论的中心或主题。

语境理解

句子描述了一部电影的预告片发布后,迅速成为公众关注的焦点。这种情况通常发生在备受期待的电影或有大牌明星参与的电影中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某事物(这里是电影预告片)发布后引起的广泛关注。这种表达方式强调了预告片的吸引力和公众的期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这部电影的预告片一经面世,便迅速成为众人瞩目的焦点。”
  • “预告片的发布,使得这部电影立刻成为热议的话题。”

文化与习俗

句子中“众所瞻望”体现了中文表达中对公众期待的一种形象描述。在文化上,电影预告片的发布通常是电影宣传的重要环节,反映了电影产业的市场策略和公众的文化消费习惯。

英/日/德文翻译

  • 英文:As soon as the trailer for this movie was released, it immediately became the topic of great anticipation.
  • 日文:この映画の予告編がリリースされるとすぐに、大きな期待を集める話題になりました。
  • 德文:Sobald der Trailer für diesen Film veröffentlicht wurde, wurde er sofort zum Thema großer Erwartung.

翻译解读

在翻译中,“预告片”对应“trailer”,“发布”对应“release”,“立刻”对应“immediately”,“众所瞻望”对应“great anticipation”,“话题”对应“topic”。这些翻译准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在电影相关的报道、社交媒体或讨论中,用于描述某部电影预告片发布后的反响。这种描述有助于读者或听众理解该电影的市场潜力和公众兴趣。

相关成语

1. 【众所瞻望】 大家所仰望的。形容为大家所景仰。

相关词

1. 【众所瞻望】 大家所仰望的。形容为大家所景仰。

2. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

3. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

4. 【话题】 谈话的中心:~转了|换个~接着说。

相关查询

优游自适 优游恬淡 优游恬淡 优游恬淡 优游恬淡 优游恬淡 优游恬淡 优游恬淡 优游恬淡 优游恬淡

最新发布

精准推荐

力字旁的字 镸字旁的字 世代相传 曲赦 米巫 隋侯之珠 邪结尾的成语 花儿样子 陛对 包含剔的成语 疫结尾的词语有哪些 韭字旁的字 奇正相生 张甲李乙 叛开头的词语有哪些 祸生于忽 酒纠 鱼字旁的字 角字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词