百词典

时间: 2025-05-08 00:23:30

句子

在周末,他们一家人常常娱妻弄子,享受天伦之乐。

意思

最后更新时间:2024-08-16 09:19:56

语法结构分析

句子:“在周末,他们一家人常常娱妻弄子,享受天伦之乐。”

  • 主语:他们一家人
  • 谓语:常常娱妻弄子,享受
  • 宾语:天伦之乐
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在周末:表示时间,指特定的周末时间。
  • 他们一家人:指一个家庭的所有成员。
  • 常常:表示频率,意为经常或*惯性地。
  • 娱妻弄子:指娱乐妻子和照顾孩子,是一种家庭活动的描述。
  • 享受:表示从中获得乐趣或满足。
  • 天伦之乐:指家庭成员之间的快乐和幸福,源自**传统文化。

语境理解

  • 句子描述了一个典型的家庭周末活动,强调家庭成员之间的亲密和快乐。
  • 这种活动在*文化中被视为重要的家庭价值和社会俗。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述或分享家庭生活的乐趣。
  • 使用“天伦之乐”这样的表达,体现了对家庭价值的尊重和重视。

书写与表达

  • 可以改写为:“每个周末,他们全家都会一起娱乐和照顾孩子,享受家庭的幸福时光。”

文化与*俗

  • “天伦之乐”是**传统文化中对家庭幸福的描述,强调家庭成员之间的和谐与快乐。
  • 这种表达反映了**社会对家庭关系的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"On weekends, they often entertain their wife and take care of their children, enjoying the happiness of family life."
  • 日文翻译:"週末には、彼らは妻を楽しませ、子供の世話をし、家族の幸福を楽しんでいます。"
  • 德文翻译:"Am Wochenende unterhalten sie oft ihre Frau und kümmern sich um ihre Kinder und genießen das Glück der Familienlebens."

翻译解读

  • 英文翻译中,“entertain their wife”和“take care of their children”更直接地表达了“娱妻弄子”的含义。
  • 日文翻译中,“妻を楽しませ”和“子供の世話をし”也准确地传达了原句的意思。
  • 德文翻译中,“unterhalten ihre Frau”和“kümmern sich um ihre Kinder”同样表达了家庭活动的含义。

上下文和语境分析

  • 句子在描述家庭生活时,强调了家庭成员之间的互动和快乐,这在任何文化中都是重要的社会价值。
  • 使用“天伦之乐”这样的表达,使得句子具有更深层次的文化内涵。

相关成语

1. 【天伦之乐】 天伦:旧指父子、兄弟等亲属关系。泛指家庭的乐趣。

2. 【娱妻弄子】 和妻子儿女玩乐。

相关词

1. 【享受】 享用;受用。

2. 【周末】 一星期的最后的时间。一般指星期六。

3. 【天伦之乐】 天伦:旧指父子、兄弟等亲属关系。泛指家庭的乐趣。

4. 【娱妻弄子】 和妻子儿女玩乐。

相关查询

眼不识丁 眼不识丁 眼不识丁 眼不识丁 眼不识丁 眼不转睛 眼不转睛 眼不转睛 眼不转睛 眼不转睛

最新发布

精准推荐

性开头的词语有哪些 逼截 韋字旁的字 言字旁的字 十字旁的字 屏斥 匸字旁的字 首结尾的成语 文不加点 王者 远势 凄风寒雨 琼繁体字书写指南_琼的繁体字怎么写 繁体字16画常用字汇总_繁体字16画汉字详解 立部首的字有哪些?带立部首的汉字大全 狗吠之惊 青字旁的字 少字头汉字大全及解释_汉字偏旁学习 白浪掀天 描写冬天美景的诗_精选冬日诗句与赏析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词