时间: 2025-04-28 19:01:00
品竹调弦是传统音乐家的基本功,也是他们表达情感的方式。
最后更新时间:2024-08-14 23:39:13
句子“品竹调弦是传统音乐家的基本功,也是他们表达情感的方式。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
两个分句通过“也”连接,表示并列关系。句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。
句子强调了“品竹调弦”在传统音乐家中的重要性,既是他们的基本技能,也是他们表达情感的手段。这反映了传统音乐在文化传承和情感表达中的双重作用。
在实际交流中,这句话可能用于解释传统音乐家的技能和情感表达方式,或者用于强调传统音乐在文化中的重要性。语气的变化可能会影响听众对传统音乐价值的认识。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“品竹调弦”可能与特定的文化*俗或传统乐器相关,如**的古筝、笛子等。了解这些乐器的演奏技巧和文化背景,可以更深入地理解这句话的文化意义。
英文翻译:"Mastering the art of tuning bamboo instruments is the fundamental skill for traditional musicians, and it is also their way of expressing emotions."
日文翻译:"竹楽器の調律は、伝統的な音楽家の基本技能であり、彼らが感情を表現する方法でもある。"
德文翻译:"Das Beherrschen des Stimmen von Bambusinstrumenten ist die grundlegende Fähigkeit traditioneller Musiker und auch ihr Weg, Emotionen auszudrücken."
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的并列结构和语义重点,确保了文化内涵和情感表达的准确传达。