百词典

时间: 2025-04-27 17:09:17

句子

这位侦探在调查案件时,总是分丝析缕,不放过任何细节。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:54:58

语法结构分析

  1. 主语:这位侦探
  2. 谓语:调查
  3. 宾语:案件
  4. 状语:在调查案件时、总是、不放过任何细节
  5. 定语:分丝析缕

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 这位侦探:指代特定的侦探,强调其专业性和能力。
  2. 调查:进行深入的探究和研究。
  3. 案件:指需要侦破的**或问题。
  4. 总是:强调一贯性和持续性。
  5. 分丝析缕:比喻分析问题非常细致,不遗漏任何细节。 *. 不放过任何细节:强调对细节的重视和关注。

语境理解

句子描述了一位侦探在调查案件时的专业态度和方法,强调其对细节的重视和细致的分析能力。这种描述常见于侦探小说或真实案件报道中,用以展现侦探的专业性和案件的复杂性。

语用学研究

句子在实际交流中用于描述某人的专业能力和工作态度,传达出对其细致入微、一丝不苟的工作方式的赞赏。在不同的语境中,这种描述可以用来赞扬某人的专业性,也可以用来强调任务的复杂性和难度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位侦探在处理案件时,总是细致入微,不遗漏任何细节。
  • 在调查案件的过程中,这位侦探总是能够分丝析缕,确保不放过任何细节。

文化与*俗

句子中的“分丝析缕”是一个成语,源自**古代,比喻分析问题非常细致。这个成语的使用体现了中华文化中对细致和精确的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:This detective, when investigating cases, always analyzes meticulously and does not overlook any details.

日文翻译:この探偵は、**を調査する際、常に細部にわたって分析し、どんな細かい点も見逃さない。

德文翻译:Dieser Detektiv analysiert bei der Untersuchung von Fällen immer gründlich und lässt keine Details unbeachtet.

翻译解读

在英文翻译中,“analyzes meticulously”和“does not overlook any details”准确传达了原句中“分丝析缕”和“不放过任何细节”的含义。日文翻译中的“細部にわたって分析し”和“どんな細かい点も見逃さない”也很好地表达了同样的意思。德文翻译中的“gründlich”和“lässt keine Details unbeachtet”同样准确传达了原句的细致和全面。

上下文和语境分析

句子在描述侦探工作时,强调了其对细节的关注和分析的细致性。这种描述在侦探小说或真实案件报道中常见,用以展现侦探的专业性和案件的复杂性。在不同的语境中,这种描述可以用来赞扬某人的专业性,也可以用来强调任务的复杂性和难度。

相关成语

1. 【分丝析缕】 比喻明察入微。

相关词

1. 【侦探】 暗中探查侦探敌情|侦探手段; 刺探机密或侦查案件的人便衣侦探。

2. 【分丝析缕】 比喻明察入微。

3. 【查案】 查清案情。

4. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

相关查询

一朝一夕 一朝一夕 一朝一夕 一朝一夕 一朝一夕 一朝一夕 一朝一夕 一朝一夕 一朝之患 一朝之患

最新发布

精准推荐

违利赴誉 夜航船 束广就狭 幺字旁的字 事心 囊括 力字旁的字 刓脱 股肱心腹 仙佛 蒙结尾的词语有哪些 敛手屏足 麥字旁的字 矢字旁的字 打开头的成语 天潢贵胄 王字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词