百词典

时间: 2025-07-29 10:28:45

句子

在辩论赛中,他巧妙地运用危言竦论,成功说服了评委。

意思

最后更新时间:2024-08-13 23:29:57

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:运用、说服
  3. 宾语:危言竦论、评委
  4. 时态:一般过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 危言竦论:指用激烈的言辞或观点来引起注意或震惊,通常用于辩论或演讲中。
  2. 巧妙:形容运用得非常聪明或巧妙。
  3. 成功:达到预期的目的或结果。
  4. 评委:评判比赛或竞赛的人。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人通过巧妙地使用激烈的言辞或观点,成功地说服了评委。这表明在辩论赛中,使用有力的言辞可以有效地影响评委的判断。

语用学分析

  1. 使用场景:辩论赛、演讲比赛等需要说服力的场合。
  2. 效果:通过使用危言竦论,可以引起评委的注意并影响他们的判断。
  3. 礼貌用语:虽然危言竦论可能听起来不太礼貌,但在辩论赛中,这种策略可能是必要的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中巧妙地运用了危言竦论,最终成功说服了评委。
  • 通过巧妙地运用危言竦论,他在辩论赛中成功地说服了评委。

文化与*俗

  1. 危言竦论:在**文化中,辩论和演讲常常强调言辞的力量和说服力。
  2. 辩论赛:辩论赛在**是一种常见的学术活动,培养学生的逻辑思维和表达能力。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the debate competition, he skillfully employed alarming arguments and successfully persuaded the judges.

日文翻译:ディベートコンペで、彼は巧妙に驚くべき議論を用い、審査員を説得しました。

德文翻译:Im Diskussionswettbewerb hat er geschickt alarmierende Argumente eingesetzt und die Richter erfolgreich überzeugt.

翻译解读

  1. 英文:强调了“skillfully”和“successfully”,突出了运用和说服的效果。
  2. 日文:使用了“巧妙に”和“説得しました”,传达了巧妙和成功的意思。
  3. 德文:使用了“geschickt”和“erfolgreich”,表达了巧妙和成功的含义。

上下文和语境分析

句子在辩论赛的背景下,强调了使用激烈言辞的策略和成功说服评委的结果。这种策略在辩论赛中是常见的,因为它可以有效地吸引评委的注意并影响他们的判断。

相关成语

1. 【危言竦论】 使人感到惊恐或震动的言论。

相关词

1. 【危言竦论】 使人感到惊恐或震动的言论。

2. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【说服】 用理由充分的话开导对方﹐使之心服。

相关查询

无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无故呻吟 无拳无勇 无拳无勇 无拳无勇 无拳无勇

最新发布

精准推荐

之死靡他 身字旁的字 寻矩 处结尾的成语 一隙不通 西窗剪烛 张开头的成语 蒙昧无知 鬲字旁的字 足字旁的字 五不取 验车 撮要删繁 齲字旁的字 甘字旁的字 妍姿妖艳 皓手

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词