百词典

时间: 2025-04-28 19:32:29

句子

小明在学习上成事不足,但在捣乱方面却坏事有余。

意思

最后更新时间:2024-08-21 06:12:24

语法结构分析

句子:“小明在学*上成事不足,但在捣乱方面却坏事有余。”

  • 主语:小明
  • 谓语:成事不足、坏事有余
  • 宾语:学*上、捣乱方面

句子采用并列结构,通过“但”字连接两个分句,形成对比。前半句“小明在学上成事不足”是陈述句,表达小明在学方面表现不佳;后半句“但在捣乱方面却坏事有余”也是陈述句,表达小明在捣乱方面表现过度。

词汇分析

  • 成事不足:指不能成功完成某事,表现不佳。
  • 坏事有余:指做坏事的能力或倾向很强。

这两个词组都是成语,具有特定的文化内涵和用法。

语境分析

句子通过对比小明在学*上的不足和在捣乱方面的过度,揭示了小明的性格特点或行为倾向。这种描述可能在批评或调侃的语境中使用,表达对小明行为的不满或讽刺。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评、教育或调侃。使用时需要注意语气和场合,避免过于直接或伤人。句子的隐含意义是小明需要改进学*态度,减少捣乱行为。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明学*不怎么样,但捣乱却很有一套。
  • 小明在学*上表现不佳,但在捣乱方面却非常擅长。

文化与*俗

句子中的“成事不足”和“坏事有余”都是汉语成语,反映了*文化中对行为和性格的评价标准。这些成语在日常交流中常用,体现了汉语的表达惯和文化特色。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming is not very successful in his studies, but he is quite good at causing trouble.
  • 日文:小明は学習ではあまり成功していませんが、いたずらをするのはうまいです。
  • 德文:Xiao Ming ist in seinen Studien nicht sehr erfolgreich, aber er ist ziemlich gut darin, Ärger zu verursachen.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了小明在学*上的不足和在捣乱方面的擅长。
  • 日文:使用了“いたずらをするのはうまいです”来表达小明在捣乱方面的擅长。
  • 德文:使用了“Ärger zu verursachen”来表达小明在捣乱方面的擅长。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,对学和捣乱的评价可能有所不同。在翻译时,需要考虑目标语言的表达惯和文化背景,确保翻译准确传达原句的含义和语气。

相关词

1. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

3. 【捣乱】 扰乱;破坏; 找麻烦。

4. 【方面】 就相对的或并列的几个人或几个事物之一说,叫方面优势是在我们~,不是在敌人~ㄧ必须不断提高农业生产~的机械化水平。

相关查询

一悲一喜 一悲一喜 一悲一喜 一悲一喜 一悲一喜 一悲一喜 一悲一喜 一悲一喜 一惊非小 一惊非小

最新发布

精准推荐

星言夙驾 杜微慎防 寸字旁的字 说价 力字旁的字 向量 对结尾的词语有哪些 非字旁的字 遥瞩 巾字旁的字 逢山开道 一贯道 包含挤的词语有哪些 髟字旁的字 负恩昧良 彼唱此和 执迷不反 昔结尾的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词