百词典

时间: 2025-08-01 09:11:05

句子

他们两个在会议上争论不休,真像是两鼠斗穴,谁也不让谁。

意思

最后更新时间:2024-08-09 13:03:36

语法结构分析

句子:“[他们两个在会议上争论不休,真像是两鼠斗穴,谁也不让谁。]”

  • 主语:他们两个
  • 谓语:争论不休
  • 宾语:无明确宾语,争论的内容隐含在语境中
  • 状语:在会议上
  • 补语:真像是两鼠斗穴
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他们两个:指两个人,强调数量和具体性。
  • 争论不休:指持续不断的争论,强调争论的激烈和无休止。
  • 会议:指多人聚集讨论的场合。
  • 真像是:比喻的标志,表示接下来的内容是比喻。
  • 两鼠斗穴:成语,比喻两个力量相当的人或动物在狭小空间内争斗。
  • 谁也不让谁:强调双方都不肯让步,坚持自己的立场。

语境理解

  • 特定情境:在会议这种正式场合,两个人的争论显得尤为突出和紧张。
  • 文化背景:成语“两鼠斗穴”在**文化中常用来形容小规模的争斗,强调争斗的激烈和无序。

语用学研究

  • 使用场景:在描述会议中的争论时,这句话强调了争论的激烈和双方的不妥协。
  • 礼貌用语:这句话带有一定的讽刺意味,暗示争论双方的不理智和固执。
  • 隐含意义:通过比喻“两鼠斗穴”,暗示争论的低效和无意义。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他们在会议上争论得非常激烈,就像两只老鼠在狭小的洞穴里争斗,谁也不肯让步。
    • 会议上的争论如此激烈,他们两个就像在斗穴的两只老鼠,互不相让。

文化与*俗

  • 成语“两鼠斗穴”:这个成语源自**古代,用来形容小规模的争斗,强调争斗的激烈和无序。
  • 历史背景:成语的使用反映了**人对于争斗和冲突的一种文化态度,即认为争斗往往是低效和无意义的。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:They two are arguing endlessly at the meeting, just like two rats fighting in a hole, neither giving in to the other.
  • 日文翻译:彼ら二人は会議で絶えず議論しており、まるで穴の中で争う二匹のネズミのようで、お互いに譲らない。
  • 德文翻译:Die beiden argumentieren unentwegt auf der Konferenz, genau wie zwei Ratten, die in einem Loch kämpfen, keiner gibt nach.

翻译解读

  • 重点单词
    • 争论不休:argue endlessly / 絶えず議論する / unentwegt argumentieren
    • 两鼠斗穴:two rats fighting in a hole / 穴の中で争う二匹のネズミ / zwei Ratten, die in einem Loch kämpfen
    • 谁也不让谁:neither giving in to the other / お互いに譲らない / keiner gibt nach

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述会议或讨论的场合,强调争论的激烈和双方的不妥协。
  • 语境:在正式的会议场合,这种比喻的使用带有一定的讽刺和批评意味,暗示争论的低效和无意义。

相关成语

1. 【两鼠斗穴】 比喻敌对双方在地势险狭的地方相遇,只有勇往直前的才能获胜。

相关词

1. 【两鼠斗穴】 比喻敌对双方在地势险狭的地方相遇,只有勇往直前的才能获胜。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

相关查询

正大堂皇 正大堂皇 正大堂皇 正大堂皇 正大堂皇 正大堂煌 正大堂煌 正大堂煌 正大堂煌 正大堂煌

最新发布

精准推荐

兼之 竿头日进 竖心旁的字 两脚野狐 包含菁的词语有哪些 述録 全受全归 险开头的词语有哪些 包含饫的词语有哪些 决策千里 文开头的词语有哪些 且…且… 又字旁的字 马字旁的字 爰亲作亲 处士横议 连花 臣字旁的字 牙字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词