百词典

时间: 2025-07-19 06:59:16

句子

新年钟声敲响时,人们擂鼓鸣金,迎接新的一年。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:29:57

语法结构分析

句子:“[新年钟声敲响时,人们擂鼓鸣金,迎接新的一年。]”

  1. 主语:“人们”
  2. 谓语:“擂鼓鸣金”和“迎接”
  3. 宾语:“新的一年”
  4. 时态:一般现在时,表示普遍或*惯性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 新年钟声敲响时:表示新年的开始,钟声敲响是一个常见的文化象征。
  2. 人们:指代一群人。
  3. 擂鼓鸣金:擂鼓和鸣金都是古代战争中常用的信号,这里比喻为庆祝活动中的热闹和隆重。
  4. 迎接:表示欢迎和期待。
  5. 新的一年:指即将到来的新年。

语境理解

这个句子描述的是新年到来时的一种庆祝方式。在**文化中,新年是一个重要的节日,人们会通过各种方式来庆祝,如放鞭炮、敲钟、擂鼓等,以示喜庆和祈福。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述新年庆祝的场景,传达出喜庆和热闹的气氛。它可以用在新闻报道、节日祝福、文化介绍等多种场合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “当新年钟声响起,人们以擂鼓鸣金的方式,热情地迎接新年的到来。”
  • “新年的钟声宣告了新的一年的开始,人们通过擂鼓鸣金来庆祝这一时刻。”

文化与*俗探讨

在*传统文化中,新年钟声和擂鼓鸣金都有着特殊的意义。钟声象征着时间的流逝和新生活的开始,而擂鼓鸣金则代表着驱邪避害、祈求平安和繁荣。这些俗反映了人们对新年的美好祝愿和对未来的期待。

英/日/德文翻译

英文翻译:"When the New Year's bell rings, people beat drums and clang cymbals to welcome the new year."

日文翻译:"新年の鐘が鳴ると、人々は太鼓を叩き、釵を鳴らして新年を迎える。"

德文翻译:"Wenn die Neujahrsglocke läutet, schlagen die Menschen Trommeln und klimpern an Zimbeln, um das neue Jahr zu begrüßen."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的结构和意义,同时注意了不同语言中表达庆祝和欢迎的方式。例如,在日文中,“太鼓を叩き”和“釵を鳴らして”分别对应“擂鼓”和“鸣金”,而在德文中,“schlagen”和“klimpern”也分别表达了敲击和鸣响的动作。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述新年庆祝活动的文章或报道中,强调了新年钟声和擂鼓鸣金作为庆祝方式的重要性。在不同的文化背景下,这些庆祝方式可能有所不同,但都体现了人们对新年的喜悦和期待。

相关成语

1. 【擂鼓鸣金】 金:指锣。指战场上击鼓打锣,以壮声势。

相关词

1. 【擂鼓鸣金】 金:指锣。指战场上击鼓打锣,以壮声势。

2. 【迎接】 客人到来时,先期前往等候; 比喻作好准备,等候某一情况的发生或时节的到来。

相关查询

不失毫厘 不失毫厘 不失毫厘 不失毫厘 不失毫厘 不夷 不夷 不夷 不夷 不夷

最新发布

精准推荐

三千牍 燕臣 柔心弱骨 下乔木入幽谷 龜字旁的字 扼腕兴嗟 实招 金鸡消息 廾字旁的字 齲字旁的字 包含散的成语 愚夫蠢妇 立结尾的词语有哪些 刀字旁的字 蒲鞭之政 父字头的字 油抹

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词