百词典

时间: 2025-05-28 14:07:44

句子

老师一语破的,让学生们顿时明白了复杂的数学题。

意思

最后更新时间:2024-08-07 21:22:39

语法结构分析

句子:“[老师一语破的,让学生们顿时明白了复杂的数学题。]”

  • 主语:老师
  • 谓语:一语破的
  • 宾语:学生们
  • 间接宾语:复杂的数学题
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 一语破的:成语,意思是说话简短而切中要害。
  • 学生:指学*者,接受教育的人。
  • 顿时:副词,表示立刻、马上。
  • 明白:动词,理解、懂得。
  • 复杂:形容词,指事物结构或关系错综复杂。
  • 数学题:指数学学科中的问题或*题。

语境分析

  • 特定情境:在教育环境中,老师通过简短而精准的解释,使学生立刻理解了之前难以解决的数学问题。
  • 文化背景:在**文化中,老师通常被赋予高度尊重,他们的指导和解释对学生至关重要。

语用学分析

  • 使用场景:课堂教育、辅导班、在线教育等。
  • 效果:老师的解释直接有效,帮助学生迅速理解难题,体现了教育的高效性。

书写与表达

  • 不同句式
    • “老师的一句话,让学生们立刻理解了复杂的数学题。”
    • “通过老师的简洁解释,学生们迅速掌握了难题的要点。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**,教育被视为社会进步和个人发展的基石,老师的话语具有权威性和指导性。
  • 相关成语:“一语中的”、“言简意赅”等,都强调了说话的精准和有效。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The teacher hit the nail on the head, and the students immediately understood the complex math problem.
  • 日文翻译:先生は一言で要点を突いて、学生たちはすぐに複雑な数学の問題を理解しました。
  • 德文翻译:Der Lehrer traf ins Schwarze, und die Schüler verstanden sofort das komplexe Mathematikproblem.

翻译解读

  • 重点单词
    • hit the nail on the head(英文):直击要害
    • 一言で要点を突く(日文):一句话直击要点
    • ins Schwarze treffen(德文):击中目标

上下文和语境分析

  • 上下文:在教育场景中,老师的解释对学生的学*效果有直接影响。
  • 语境:强调了老师在教育过程中的关键作用,以及简洁有效的教学方法的重要性。

相关成语

1. 【一语破的】 的:箭靶的中心。一句话就说中要害。

相关词

1. 【一语破的】 的:箭靶的中心。一句话就说中要害。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【明白】 清楚;明确; 确实; 明净;白净; 清白;光明; 公然;显然;不含胡; 了解;知道; 聪明;懂道理; 犹明证; 辩明;辩白; 了当。

4. 【顿时】 立刻(多用于叙述过去的事情):喜讯传来,人们~欢呼起来。

相关查询

不旋时 不旋时 不旋时 不旋时 不旋时 不旋时 不旋时 不旋时 不无 不无

最新发布

精准推荐

新发于硎 包含梦的成语 六畜 皂白沟分 酢浆 息停 旡字旁的字 示字旁的字 舟字旁的字 火字旁的字 包含古的词语有哪些 杖斧 莽莽广广 中捐 四脚朝天 务开头的词语有哪些 犬字旁的字 辞丰意雄

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词