百词典

时间: 2025-07-29 07:38:57

句子

尽管他们只隔着一水,却从未有机会相见。

意思

最后更新时间:2024-08-07 17:43:58

语法结构分析

句子:“尽管他们只隔着一水,却从未有机会相见。”

  • 主语:他们
  • 谓语:隔着、相见
  • 宾语:一水
  • 状语:尽管、只、从未有机会

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 尽管:表示让步,相当于英语中的 "although" 或 "even though"。
  • 他们:指代两个人或两组人。
  • :表示数量少,相当于英语中的 "only"。
  • 隔着:表示两者之间有障碍物。
  • 一水:指一条河或水域。
  • :表示转折,相当于英语中的 "but"。
  • 从未:表示从过去到现在一直没有。
  • 有机会:表示有条件或可能性。
  • 相见:表示见面。

语境分析

句子表达了两个人或两组人虽然相隔不远,但由于某种原因(可能是社会、文化或个人原因),他们从未有机会见面。这种情境可能出现在多种文化和社会背景中,强调了人与人之间的隔阂和无法逾越的障碍。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达遗憾、无奈或对某种社会现象的批评。语气的变化可以通过不同的语调和表情来传达,例如,如果语气沉重,可能表达深深的遗憾;如果语气轻松,可能表达一种幽默或讽刺。

书写与表达

  • “虽然他们之间只有一条河的距离,但他们从未有机会见面。”
  • “尽管他们相隔仅一水之遥,却从未能相见。”

文化与*俗

句子中的“一水”可能隐含了文化中对河流的特殊情感,河流常常被视为自然界的分界线,象征着隔阂和难以逾越的障碍。在文学和历史中,河流也常常与离别和思念联系在一起。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Although they are separated by just a river, they have never had the chance to meet."
  • 日文:"彼らはたった一つの川で隔てられているにもかかわらず、会う機会は一度もなかった。"
  • 德文:"Obwohl sie nur durch einen Fluss getrennt sind, hatten sie nie die Gelegenheit zu treffen."

翻译解读

  • 重点单词:separated, just, river, never, chance, meet
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即两个人或两组人虽然距离很近,但由于某种原因从未有机会见面。这种表达在不同文化中都可能引起共鸣,因为它触及了人类共有的情感和经历。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

3. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

相关查询

不辞 不辞 不辞 不辞 不辞 不辞 不辞 不辞 不辞 不轻然诺

最新发布

精准推荐

擗踊号呼 私字儿的字 釆字旁的字 防卫过当 包含泽的成语 迟眉钝眼 举结尾的词语有哪些 一差二错 包含寻的词语有哪些 石字旁的字 沿波讨源 蓬头跣足 幺字旁的字 中州 大貂 班秩 乚字旁的字 林会

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词