时间: 2025-06-01 01:02:10
他的兄弟姐妹都擅长各种武术,家半三军,令人敬佩。
最后更新时间:2024-08-16 16:38:53
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个家族成员在武术方面的卓越能力,这种能力强大到可以与军队相媲美,因此受到他人的尊敬和钦佩。这种描述可能出现在武术比赛、家族历史介绍或武术文化宣传等情境中。
句子在实际交流中可能用于赞扬某家族成员的武术技能,或者在介绍武术文化时作为例证。使用这样的句子可以增强语言的感染力和说服力。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“家半三军”可能源自传统文化中对家族荣誉和能力的赞美。武术在文化中占有重要地位,被视为强身健体和自我防卫的重要手段。
英文翻译:His brothers and sisters are all skilled in various martial arts, with the family's prowess rivaling half an army, earning them great respect.
日文翻译:彼の兄弟姉妹はみなさまざまな武術に精通しており、家族の力は半分の軍隊に匹敵し、尊敬されています。
德文翻译:Seine Geschwister sind alle in verschiedenen Kampfkünsten bewandert, die Stärke der Familie entspricht der Hälfte einer Armee und erregt großes Respekt.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时考虑了目标语言的表达*惯和文化背景。
句子可能在介绍武术家族、武术比赛报道或武术文化推广文章中出现,强调家族成员的武术技能和由此带来的社会认可。
1. 【家半三军】 三军:旧指上中下三军人马。指一家人可以抵得上半个三军的数目。形容家庭人口众多。