百词典

时间: 2025-07-12 15:01:23

句子

在辩论赛中,他总是攻心为上,用情感打动评委和观众。

意思

最后更新时间:2024-08-22 13:07:44

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他总是攻心为上,用情感打动评委和观众。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是攻心为上,用情感打动
  • 宾语:评委和观众
  • 状语:在辩论赛中

句子时态为一般现在时,表示通常性的行为。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 攻心为上:指在辩论中主要通过情感和心理策略来取胜。
  • 打动:引起共鸣或感动。
  • 评委:评判比赛的人。
  • 观众:观看比赛的人。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人采用情感策略来影响评委和观众,这通常是因为情感因素在评判和观众反应中占有重要地位。这种策略在文化背景中可能被视为一种有效的辩论技巧。

语用学研究

在实际交流中,这种表达可能用于赞扬某人在辩论中的策略或技巧。它隐含了对情感影响力的认可,语气上可能是赞赏的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在辩论赛中,他善于运用情感策略,以此来赢得评委和观众的心。”
  • “他总是选择情感作为辩论的武器,在比赛中成功地触动了评委和观众的情感。”

文化与*俗

“攻心为上”可能源自**古代兵法,强调心理战的重要性。在现代辩论中,这种策略可能被视为一种高明的技巧,因为它涉及对人性的深刻理解。

英文翻译

Translation: "In debate competitions, he always prioritizes emotional appeal to move the judges and the audience."

Key Words:

  • debate competitions: 辩论赛
  • prioritizes emotional appeal: 攻心为上
  • move: 打动
  • judges: 评委
  • audience: 观众

Translation Interpretation: The sentence highlights the strategy of using emotional tactics in debates to influence the decision-making of judges and the emotional response of the audience. This approach is considered effective in engaging and persuading the listeners.

Context and Situational Analysis: The use of emotional appeal in debates is a common strategy globally, reflecting the understanding that human decisions are often influenced by emotional factors. This strategy is particularly effective in environments where personal connections and empathy play a significant role in judgment and public opinion.

相关成语

1. 【攻心为上】 从思想上瓦解敌人的斗志为上策。

相关词

1. 【情感】 见情绪”。

2. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

3. 【攻心为上】 从思想上瓦解敌人的斗志为上策。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

相关查询

善诱恂恂 善诱恂恂 善诱恂恂 善诱恂恂 善诱恂恂 善诱恂恂 善诱循循 善诱循循 善诱循循 善诱循循

最新发布

精准推荐

鹵字旁的字 狂放 金字旁的字 鼻字旁的字 狂朋怪侣 怜新厌旧 睾丸 星移漏转 包含面的词语有哪些 张火伞 鸾舆凤驾 竖心旁的字 卖弄玄虚 幺字旁的字 禁止令行 枲麻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词