百词典

时间: 2025-07-19 11:08:33

句子

这部电影的导演喜欢推涛作浪,经常在剧情中加入意想不到的转折。

意思

最后更新时间:2024-08-22 04:55:23

语法结构分析

句子:“[这部电影的导演喜欢推涛作浪,经常在剧情中加入意想不到的转折。]”

  • 主语:这部电影的导演
  • 谓语:喜欢
  • 宾语:推涛作浪
  • 状语:经常在剧情中
  • 补语:意想不到的转折

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这部电影的导演:名词短语,指特定电影的创作者。
  • 喜欢:动词,表达偏好或爱好。
  • 推涛作浪:成语,比喻制造事端或引起风波。
  • 经常:副词,表示频率高。
  • 在剧情中:介词短语,指电影的故事情节。
  • 加入:动词,指引入或添加。
  • 意想不到的转折:名词短语,指出乎意料的情节变化。

语境理解

句子描述了一位导演的创作风格,即喜欢在电影中制造意外和悬念。这种风格可能吸引喜欢复杂剧情的观众,但也可能让追求简单直白故事的观众感到不适。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价或讨论某位导演的作品特点。使用时需要注意语气和场合,避免对导演或作品的不当评价。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 这位导演倾向于在电影中制造意外转折,这是他的一大特色。
    • 他,作为这部电影的导演,以在剧情中加入出人意料的转折而闻名。

文化与*俗

  • 推涛作浪:这个成语源自**传统文化,比喻制造事端或引起风波。在电影创作中,这种手法可以增加故事的吸引力和观众的兴趣。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The director of this movie likes to stir up trouble, often adding unexpected twists in the plot.
  • 日文翻译:この映画の監督は波風を立てるのが好きで、よくストーリーに予想外の展開を加えます。
  • 德文翻译:Der Regisseur dieses Films liebt es, Unruhe zu stiften, und fügt häufig unerwartete Wendungen in die Handlung ein.

翻译解读

  • 重点单词
    • stir up trouble:制造麻烦
    • unexpected twists:意想不到的转折
    • 波風を立てる:引起风波
    • 予想外の展開:出乎意料的展开
    • Unruhe zu stiften:制造不安
    • unerwartete Wendungen:意外的转折

上下文和语境分析

句子可能在讨论电影创作风格或导演个人特点的语境中出现。了解导演的这种创作手法有助于观众更好地欣赏其作品,并理解其背后的文化意义和艺术追求。

相关成语

1. 【意想不到】 料想不到,没有料到。

2. 【推涛作浪】 作:兴起。推动波涛,掀起浪头。比喻助长坏人坏事,煽动情绪,制造事端。

相关词

1. 【剧情】 戏剧、影视剧的的情节:~介绍丨~起伏多变。

2. 【导演】 将戏剧、电影、电视剧剧本搬上舞台、银幕或荧屏的艺术创作总负责人。其任务是根据剧本进行艺术构思,制订导演计划,组织和谐调各艺术部门的创作,指导排练或拍摄,把剧本体现为完整的艺术形象,达到预期的演出目的。

3. 【意想不到】 料想不到,没有料到。

4. 【推涛作浪】 作:兴起。推动波涛,掀起浪头。比喻助长坏人坏事,煽动情绪,制造事端。

5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

6. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

7. 【转折】 转变;变化形势发生了转折|处于转折关头。

相关查询

死死平平 死死平平 死死平平 死死平平 死死平平 死死平平 死死平平 死有余责 死有余责 死有余责

最新发布

精准推荐

还形 羽字旁的字 口辩户说 田字旁的字 驵骥 包含扬的词语有哪些 犬字旁的字 神怡心静 衣字旁的字 室迩人遐 齲字旁的字 强颜 闲言闲语 金玉之言 与世长辞 日偏食

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词