时间: 2025-06-11 17:11:12
这个节目的预告很吸引人,但实际内容却像土龙沐猴,让人大失所望。
最后更新时间:2024-08-15 08:43:51
句子:“这个节目的预告很吸引人,但实际内容却像土龙沐猴,让人大失所望。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子表达了对某个节目预告和实际内容之间巨大落差的失望。预告给人以高度期待,但实际内容却虚假不实,让人感到极度失望。
句子在实际交流中用于表达对某事物期望与现实不符的失望情绪。使用“土龙沐猴”这一成语增加了表达的生动性和文化内涵。
不同句式表达:
土龙沐猴:这个成语源自**传统文化,用来形容外表华丽而内在空洞的事物。在现代汉语中,常用来批评那些表面光鲜但实际内容空洞无物的现象。
英文翻译: The preview of this show was very appealing, but the actual content turned out to be like a dragon covered in mud and a monkey bathing, leaving people greatly disappointed.
重点单词:
翻译解读: 英文翻译保留了原句的失望情绪和比喻表达,通过“like a dragon covered in mud and a monkey bathing”来传达“土龙沐猴”的含义。
上下文和语境分析: 在英文语境中,这种表达方式同样适用于批评那些预告与实际内容不符的情况,强调了期望与现实的巨大落差。
1. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。
2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
4. 【大失所望】 表示原来的希望完全落空。
5. 【实际】 客观存在的事物或情况:一切从~出发|理论联系~;实有的;具体的:举一个~的例子来说明|~工作|~行动;合乎事实的:这种想法不~|计划订得很~。
6. 【节目】 文艺演出或广播电台、电视台播送的项目:~单|文艺~|今天晚会的~很精彩。
7. 【预告】 事先通告; 指事前发出的通告。