百词典

时间: 2025-07-29 07:48:23

句子

他们两家公司为了一个项目争得头破血流,最后两败俱伤,谁也没捞到好处。

意思

最后更新时间:2024-08-09 12:57:26

语法结构分析

  1. 主语:“他们两家公司”
  2. 谓语:“争得”、“两败俱伤”
  3. 宾语:“一个项目”
  4. 时态:一般过去时,表示已经发生的事情。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 他们:代词,指代前文提到的两个公司。
  2. 两家公司:名词,指两个不同的公司。
  3. 为了:介词,表示目的或原因。
  4. 一个项目:名词短语,指一个特定的商业项目。
  5. 争得:动词,表示竞争或争夺。 *. 头破血流:成语,形容竞争非常激烈,双方都受到严重伤害。
  6. 最后:副词,表示**的最终结果。
  7. 两败俱伤:成语,形容双方都受到严重损失。
  8. 谁也没捞到好处:句子,表示双方都没有获得任何利益。

语境理解

  • 句子描述了两个公司在争夺一个项目时的激烈竞争,最终导致双方都受到损失,没有一方获得利益。
  • 这种描述常见于商业竞争或政治斗争的语境中,强调竞争的残酷性和结果的不确定性。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述竞争激烈、结果双输的情况。
  • 隐含意义:竞争可能导致不必要的损失,提醒人们在竞争中应保持理性。
  • 语气:陈述语气,表达事实,但带有一定的警示意味。

书写与表达

  • 可以改写为:“在争夺一个项目的过程中,他们两家公司激烈竞争,最终双方都遭受了重大损失,没有一方获得任何好处。”
  • 或者:“他们两家公司为了一个项目展开了激烈的争夺,结果是双方都受到了严重的伤害,没有任何一方从中获益。”

文化与*俗

  • “头破血流”和“两败俱伤”都是中文成语,反映了中文文化中对竞争和结果的描述。
  • 这些成语强调了竞争的激烈性和结果的不利,体现了中文文化中对竞争的负面看法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Both of their companies fought fiercely for a project, ending up in a lose-lose situation where neither gained any benefit."
  • 日文翻译:"彼らの二つの会社は一つのプロジェクトのために激しく争ったが、結果的にどちらも損害を被り、利益を得ることはなかった。"
  • 德文翻译:"Beide ihrer Firmen stritten heftig um ein Projekt und endeten in einer Gewinne-Verlierer-Situation, in der keine von beiden einen Vorteil erzielte."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的竞争激烈和结果双输的含义。
  • 日文翻译使用了“激しく争った”来表达“争得头破血流”,并用“どちらも損害を被り”来表达“两败俱伤”。
  • 德文翻译使用了“heftig um ein Projekt”来表达“为了一个项目争得头破血流”,并用“in einer Gewinne-Verlierer-Situation”来表达“两败俱伤”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论商业竞争、政治斗争或任何形式的激烈竞争的上下文中。
  • 语境分析强调了竞争的负面后果,提醒人们在竞争中应考虑长远利益和合作的可能性。

相关成语

1. 【两败俱伤】 俱:都。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。

2. 【头破血流】 头打破了,血流满面。多用来形容惨败。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【两败俱伤】 俱:都。斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【头破血流】 头打破了,血流满面。多用来形容惨败。

相关查询

剔抽禿刷 剔肤见骨 剔肤见骨 剔肤见骨 剔肤见骨 剔肤见骨 剔肤见骨 剔肤见骨 剔肤见骨 剔肤见骨

最新发布

精准推荐

一手托天 貝字旁的字 骟割 日久玩生 龙字旁的字 首字旁的字 行不胜衣 双拳不敌四手 糸字旁的字 目光如豆 金虫 包含良的词语有哪些 纳新 枘凿冰炭 肉字旁的字 义刑义杀

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词