百词典

时间: 2025-07-29 08:00:15

句子

这支乐队惯战能征,每场演出都能赢得观众的热烈掌声。

意思

最后更新时间:2024-08-21 01:53:17

语法结构分析

句子:“这支乐队惯战能征,每场演出都能赢得观众的热烈掌声。”

  • 主语:“这支乐队”
  • 谓语:“惯战能征”、“赢得”
  • 宾语:“观众的热烈掌声”
  • 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 乐队:指一组音乐家组成的团体,通常演奏乐器。
  • 惯战能征:形容这支乐队经常参加比赛或演出,并且能够取得好成绩。
  • 每场演出:每次的表演。
  • 赢得:获得,取得。
  • 观众:观看演出的人。
  • 热烈掌声:热情的、响亮的掌声。

语境理解

句子描述了一支乐队在演出中的表现和观众的反应。在音乐会或演出场合,乐队的表现能够引起观众的积极响应,这是一种正面的评价。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在音乐评论、乐队介绍、演出报道等场合。
  • 效果:强调乐队的专业性和受欢迎程度,增强读者对乐队的好感和期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这支乐队以其惯战能征的特点,每次演出都获得观众的热烈掌声。
    • 观众的热烈掌声是对这支乐队每场演出惯战能征的最好证明。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,乐队或艺术家的成功往往与观众的认可和支持紧密相关。
  • 成语:“惯战能征”可以联想到成语“能征惯战”,形容人或团体经验丰富,战斗力强。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This band is accustomed to battle and can conquer, winning the warm applause of the audience in every performance.
  • 日文翻译:このバンドは慣れた戦いができ、毎回の公演で観客の熱烈な拍手を得ています。
  • 德文翻译:Diese Band ist gewohnt zu kämpfen und kann siegen, indem sie bei jedem Auftritt das warme Applaus des Publikums gewinnt.

翻译解读

  • 重点单词
    • accustomed (英) / 慣れた (日) / gewohnt (德):*惯的。
    • battle (英) / 戦い (日) / kämpfen (德):战斗。
    • conquer (英) / 征服 (日) / siegen (德):征服。
    • warm applause (英) / 熱烈な拍手 (日) / warme Applaus (德):热烈的掌声。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在介绍乐队的文章或演出后的评论中。
  • 语境:强调乐队的专业性和受欢迎程度,以及观众对乐队表演的积极反应。

相关成语

1. 【惯战能征】 征:征讨。形容作战经验丰富,善于作战。

相关词

1. 【惯战能征】 征:征讨。形容作战经验丰富,善于作战。

2. 【演出】 演变而出,演变而来; 偷偷地出行; 表演。

3. 【热烈】 情绪兴奋、高涨掌声热烈|热烈的眼神|发言热烈。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

相关查询

七损八伤 七损八伤 七损八伤 七损八伤 七损八伤 七损八伤 七损八伤 七拉八扯 七拉八扯 七拉八扯

最新发布

精准推荐

恶叉 室如悬磬 舆结尾的词语有哪些 云雨巫山 瓦字旁的字 曰字旁的字 合群 鼻字旁的字 邑字旁的字 酒醉酒解 芟开头的词语有哪些 占决 豕食丐衣 微名薄利 小字头的字 鲸吼 明耻教战 面开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词