百词典

时间: 2025-07-19 09:54:47

句子

在那个村庄,人们对于偶尔的洪水恬不为怪,因为他们已经习惯了。

意思

最后更新时间:2024-08-20 20:43:48

语法结构分析

句子:“在那个村庄,人们对于偶尔的洪水恬不为怪,因为他们已经*惯了。”

  • 主语:人们
  • 谓语:不为怪
  • 宾语:洪水
  • 状语:在那个村庄、偶尔的、因为他们已经*惯了

时态:一般现在时,表示当前的*惯或常态。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 恬不为怪:表示对某事*以为常,不觉得奇怪。
  • 偶尔:不经常发生。
  • *:长期形成的固定行为模式。

同义词

  • 恬不为怪 → *以为常、司空见惯
  • 偶尔 → 有时、间或
  • 惯 → 惯常、

语境理解

句子描述了一个村庄中的人们对偶尔发生的洪水已经*以为常,不觉得奇怪。这反映了该村庄可能经常遭受洪水侵袭,居民们已经适应了这种自然现象。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于描述某个地区居民对自然灾害的适应性。它传达了一种对常态的接受态度,可能用于解释为什么当地居民在面对洪水时表现得相对平静。

书写与表达

不同句式表达

  • 那个村庄的人们对偶尔的洪水已经*以为常,不以为怪。
  • 由于经常遭遇洪水,那个村庄的居民对此已经见怪不怪了。

文化与*俗

文化意义

  • 恬不为怪:这个成语反映了**文化中对常态的接受和适应态度。
  • 洪水:在**,洪水是常见的自然灾害,与农业社会的历史紧密相关。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In that village, people are not surprised by occasional floods because they have become accustomed to them.

重点单词

  • occasional → 偶尔的
  • accustomed → *惯的

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了村庄居民对洪水的适应性。

上下文和语境分析

  • 在英语语境中,这种表达可能用于描述某个地区居民对自然灾害的适应性,强调了常态化的接受态度。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、文化背景以及多语言表达。

相关成语

1. 【恬不为怪】 恬:安然;为:认为。指看到不合理的事物,毫不觉得奇怪。

相关词

1. 【习惯】 经过不断实践而逐渐适应习惯成自然|习惯于农村生活; 在一定条件下完成某项活动的需要或自动化的行为模式。可以通过有意识练习形成,也可以是无意识地多次重复或只经历一次就形成;习惯一经养成,若遭到破坏会产生不愉快或不安的感觉。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

4. 【偶尔】 间或;有时候:他经常写小说,~也写诗;属性词。偶然发生的:~的事。

5. 【因为】 连词。表示原因或理由。

6. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

7. 【恬不为怪】 恬:安然;为:认为。指看到不合理的事物,毫不觉得奇怪。

8. 【村庄】 农民聚居的地方。

9. 【洪水】 河流因大雨或融雪而引起的暴涨的水流~泛滥。

相关查询

万头攒动 万头攒动 万头攒动 万头攒动 万头攒动 万头攒动 万头攒动 万头攒动 万字头巾 万字头巾

最新发布

精准推荐

计穷智短 八字旁的字 半天 长驱而入 献爵 跂涂 霞章 面若死灰 大字旁的字 竹箧 救民水火 姑结尾的词语有哪些 艸字旁的字 夕字旁的字 起早摸黑 穴宝盖的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词