百词典

时间: 2025-04-29 01:01:46

句子

雨后的街道,她信步漫游,呼吸着清新的空气。

意思

最后更新时间:2024-08-10 23:50:37

语法结构分析

句子:“[雨后的街道,她信步漫游,呼吸着清新的空气。]”

  • 主语:她
  • 谓语:信步漫游,呼吸着
  • 宾语:无直接宾语,但“呼吸着清新的空气”中的“清新的空气”可以视为间接宾语。
  • 时态:现在进行时(“呼吸着”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 雨后:指雨停后的时间,常用来形容环境清新、空气湿润。
  • 街道:城市中的道路,这里指具体的地点。
  • 信步漫游:随意地、无目的地散步。
  • 呼吸:吸入和呼出空气的动作。
  • 清新:新鲜而洁净,常用来形容空气、水等。

语境理解

  • 句子描述了一个雨后宁静的场景,强调了环境的清新和主人公的放松状态。
  • 文化背景中,雨后常被视为自然洗涤和净化的象征,可能带有一定的文化寓意。

语用学分析

  • 句子适合用于描述自然环境或个人感受的场景,如旅游日记、自然散文等。
  • 语气平和,传达出宁静和舒适的氛围。

书写与表达

  • 可以改写为:“她在雨后的街道上悠闲地漫步,深深地呼吸着新鲜的空气。”
  • 或者:“雨停后,她漫步在街道上,享受着清新的空气。”

文化与*俗

  • 雨后在**文化中常被视为好兆头,象征着洗涤和新生。
  • 可能与“雨过天晴”等成语相关,表达困难过后必有好转的寓意。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the rain, she strolled leisurely through the streets, breathing in the fresh air.
  • 日文:雨上がりの街中を、彼女はのんびりと散歩しながら、新鮮な空気を吸い込んでいた。
  • 德文:Nach dem Regen spazierte sie gemütlich durch die Straßen und atmete die frische Luft ein.

翻译解读

  • 英文:强调了雨后的宁静和空气的新鲜。
  • 日文:使用了“のんびり”来表达悠闲的状态。
  • 德文:使用了“gemütlich”来描述舒适的漫步。

上下文和语境分析

  • 句子适合放在描述自然美景或个人心情的文章中,强调了雨后的宁静和个人的放松感受。
  • 在不同的文化背景下,雨后可能带有不同的象征意义,但普遍传达出清新和净化的感觉。

相关成语

1. 【信步漫游】 信、漫:随意。随意走走逛逛。

相关词

1. 【信步漫游】 信、漫:随意。随意走走逛逛。

2. 【清新】 清爽新鲜山里空气清新|诗句清新而活泼。

3. 【空气】 构成地球周围大气的气体。无色,无味,主要成分是氮气和氧气,还有极少量的氡、氦、氖、氩、氪、氙等惰性气体和水蒸气、二氧化碳等; 气氛学习~浓厚ㄧ不要人为地制造紧张~。

4. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。

5. 【雨后】 指谷雨后采制的茶叶。

相关查询

山肴野蔌 山肴野蔌 山节藻棁 山节藻棁 山节藻棁 山节藻棁 山节藻棁 山节藻棁 山节藻棁 山节藻棁

最新发布

精准推荐

不可胜言 龙字旁的字 监厨 双人旁的字 餐风宿雨 丿字旁的字 天下无不散的宴席 筹结尾的成语 走之旁的字 脱袍退位 导管 无字旁的字 狭开头的词语有哪些 银屏金屋 驽材 野鹤孤云 风器

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词