时间: 2025-07-19 05:51:30
在原则问题上,他宁为玉碎,不为瓦全,绝不退让。
最后更新时间:2024-08-16 12:28:11
句子:“在原则问题上,他宁为玉碎,不为瓦全,绝不退让。”
主语:他
谓语:宁为玉碎,不为瓦全,绝不退让
宾语:无直接宾语,但“原则问题”可以视为间接宾语
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
在原则问题上:表示在涉及基本原则或重要立场的情况下。
宁为玉碎:宁愿像玉一样破碎,比喻宁愿牺牲也不妥协。
不为瓦全:不愿意像瓦片一样完整,比喻不愿意为了保全而妥协。
绝不退让:坚决不退缩或让步。
同义词:坚定不移、坚贞不屈
反义词:妥协、让步
英文翻译:On principle issues, he would rather be shattered like jade than remain intact like tile, and he will never yield.
日文翻译:原則の問題では、彼は玉を砕くようになり、瓦を全うするようにはならず、決して譲らない。
德文翻译:Bei grundsätzlichen Fragen würde er lieber wie Jade zerschlagen werden, als wie Ziegel intakt zu bleiben, und er wird niemals nachgeben.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的坚定和不妥协的意味。
上下文和语境分析:这些翻译在各自的语言和文化背景下都能传达出原句的坚定立场和对原则的坚守。