百词典

时间: 2025-07-19 10:08:35

句子

这位艺术家在创作时喜欢拈花摘艳,追求作品的极致美感。

意思

最后更新时间:2024-08-21 18:32:52

语法结构分析

句子:“这位艺术家在创作时喜欢拈花摘艳,追求作品的极致美感。”

  • 主语:这位艺术家
  • 谓语:喜欢、追求
  • 宾语:拈花摘艳、作品的极致美感
  • 时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 这位艺术家:指特定的某位艺术家,强调个体性。
  • 在创作时:表示动作发生的时间背景,即在创作艺术作品的过程中。
  • 喜欢:表达个人偏好或爱好。
  • 拈花摘艳:比喻在创作中追求精致和美丽,可能源自**故事“拈花微笑”,表示心领神会。
  • 追求:表示努力寻求或达到某个目标。
  • 作品的极致美感:指作品所达到的最高水平的美丽。

语境理解

  • 句子描述了一位艺术家在创作过程中的偏好和追求,强调其对美的极致追求。
  • 文化背景中,“拈花摘艳”可能与**传统文化中的审美观念有关,强调细节和精致。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述艺术家的创作风格或评价其作品。
  • 隐含意义可能是对艺术家高标准的赞美。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位艺术家在艺术创作中,总是追求极致的美感,喜欢在作品中展现精致与美丽。”

文化与*俗

  • “拈花摘艳”可能与**传统文化中的审美观念有关,如对自然美的欣赏和细节的关注。
  • 可能与**故事“拈花微笑”有关,表示一种心领神会的境界。

英/日/德文翻译

  • 英文:This artist enjoys picking beauty in creation, striving for the ultimate aesthetic in their work.
  • 日文:この芸術家は創作時に美を摘み取ることを好み、作品の究極の美しさを追求しています。
  • 德文:Dieser Künstler genießt es, bei der Schöpfung Schönheit zu ernten, und strebt nach dem ultimativen ästhetischen Wert in seinen Werken.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和细节,强调了艺术家对美的追求。
  • 日文翻译使用了“美を摘み取る”来表达“拈花摘艳”,保留了原句的比喻意味。
  • 德文翻译使用了“Schönheit zu ernten”来表达“拈花摘艳”,同样保留了原句的意境。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论艺术家的创作风格或评价其作品时使用,强调其对美的极致追求。
  • 语境可能涉及艺术评论、艺术家访谈或艺术作品介绍等。

相关成语

1. 【拈花摘艳】 指雕琢淫词艳句。亦作“拈华摘艳”。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【拈花摘艳】 指雕琢淫词艳句。亦作“拈华摘艳”。

3. 【极致】 最高境界;最大程度;极限:追求~|~的视觉享受|语到~是平常。

4. 【美感】 对于美的感受或体会:她的舞姿富有~。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

6. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。

相关查询

宁为鸡口,勿为牛后 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋 宁为鸡口,无为朋

最新发布

精准推荐

群分类聚 山不转水转 小字头的字 车字旁的字 田字旁的字 瓦字旁的字 睫结尾的成语 水银 整顿干坤 奔注 打擂 僥开头的词语有哪些 一体知照 包含扑的词语有哪些 疋字旁的字 槐绶 二惠竞爽 蛮樯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词