时间: 2025-06-09 17:37:53
对于那些看似荒谬的预言,有些人宁可信其有,以防万一。
最后更新时间:2024-08-16 12:38:09
句子:“对于那些看似荒谬的预言,有些人宁可信其有,以防万一。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子表达了一种谨慎的态度,即使在面对看似不合理的预言时,也有人选择相信,以防可能发生的不利情况。这种态度可能源于对未知或不可预测**的担忧。
句子在实际交流中可能用于表达对某些看似不合理的说法或预测的谨慎接受态度。这种表达方式可能带有一定的讽刺或无奈的语气,反映了人们对不确定性的担忧。
不同句式表达:
句子反映了人们对未知和不确定性的普遍担忧,这种态度在许多文化中都有体现。例如,在一些文化中,人们可能会相信某些看似不合理的传统或迷信,以寻求心理安慰。
英文翻译: "For those seemingly absurd prophecies, some people would rather believe they exist, just in case."
日文翻译: 「そうした一見ばかげた予言に対して、一部の人々は万一の場合に備えて、それがあると信じる方を選ぶ。」
德文翻译: "Für diese anscheinend absurden Prophezeiungen entscheiden sich manche Leute dafür, sie für möglich zu halten, für den Fall, dass."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【以防万一】 万一:意外变化。用以防备难以预料的事情。
2. 【宁可信其有】 宁愿相信它有。
3. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。
4. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。
5. 【看似】 从表面看着好像:这件事~容易,做起来难丨~无心,实则有意。
6. 【荒谬】 极端错误;非常不合情理:~绝伦|~的论调。
7. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。
8. 【预言】 把将要发生的事预先说出预言吉凶|此事他早已预言|他预言资本主义一定灭亡; 预先说出的有关将要发生什么事情的话预言得到证实|可怕的预言|二十年前的预言。