百词典

时间: 2025-04-30 05:14:44

句子

婚礼现场,人欢马叫,喜气洋洋。

意思

最后更新时间:2024-08-10 07:10:59

语法结构分析

句子“婚礼现场,人欢马叫,喜气洋洋。”是一个典型的汉语陈述句。句子的主要成分如下:

  • 主语:“婚礼现场”,指的是正在进行婚礼的地点。
  • 谓语:“人欢马叫”和“喜气洋洋”,这两个短语共同描述了婚礼现场的氛围。
  • 宾语:无明确的宾语,因为句子主要是描述性的。

词汇分析

  • 婚礼现场:指的是举行婚礼的具体地点。
  • 人欢马叫:形容人们欢笑,场面热闹。其中,“人欢”指的是人们高兴,“马叫”在这里是比喻,表示场面热闹非凡。
  • 喜气洋洋:形容气氛非常喜庆,充满欢乐。

语境分析

这个句子描述的是一个婚礼的场景,强调了婚礼的热闹和喜庆气氛。在**文化中,婚礼是一个重要的社交活动,通常会有很多亲朋好友参与,因此“人欢马叫”和“喜气洋洋”这样的描述非常贴切。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子通常用于描述或回忆一个婚礼的场景,传达出婚礼的欢乐和喜庆。它可以用在婚礼的报道、回忆录或者是对婚礼的赞美中。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “婚礼上,人们欢笑,马儿也叫,整个场面喜气洋洋。”
  • “在婚礼的现场,充满了人们的欢笑声和马儿的叫声,气氛非常喜庆。”

文化与*俗

在*文化中,婚礼是一个重要的仪式,通常会有很多传统俗,如迎亲、拜堂、敬酒等。句子中的“人欢马叫”和“喜气洋洋”反映了婚礼的喜庆和热闹,是**婚礼文化的一个缩影。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the wedding scene, people are laughing and horses are neighing, the atmosphere is full of joy.
  • 日文翻译:結婚式の会場で、人々は笑い、馬は鳴き、喜びに満ちている。
  • 德文翻译:Auf der Hochzeitsfeier lachen die Leute und die Pferde wimmern, die Stimmung ist fröhlich.

翻译解读

在翻译中,“人欢马叫”和“喜气洋洋”这两个短语需要通过适当的词汇和表达来传达原文的意境和情感。英文、日文和德文的翻译都尽量保持了原文的喜庆和热闹的氛围。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述婚礼的文章或对话中,用来传达婚礼的喜庆和热闹。在不同的文化背景下,婚礼的描述可能会有所不同,但“喜气洋洋”这样的表达是普遍适用的,因为它传达了一种普遍的正面情感。

相关成语

1. 【人欢马叫】 人在呼喊,马在嘶鸣。形容一片喧闹声。

2. 【喜气洋洋】 洋洋:得意的样子。充满了欢喜的神色或气氛。

相关词

1. 【人欢马叫】 人在呼喊,马在嘶鸣。形容一片喧闹声。

2. 【喜气洋洋】 洋洋:得意的样子。充满了欢喜的神色或气氛。

3. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

相关查询

架肩击毂 架肩击毂 架肩击毂 架肩击毂 架肩击毂 架肩击毂 架肩击毂 架肩击毂 架肩击毂 柏舟之誓

最新发布

精准推荐

瑛琭 说是道非 灯开头的词语有哪些 蚁结尾的词语有哪些 坐场 良莠不一 魚字旁的字 站干岸儿 齊字旁的字 听话 展其骥足 門字旁的字 亅字旁的字 出乖弄丑 威开头的成语 子鹃 雨字头的字 安抚

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词