百词典

时间: 2025-06-25 13:33:09

句子

在那个动荡的年代,拓土开疆成为了许多国家的首要任务。

意思

最后更新时间:2024-08-21 19:07:49

1. 语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,拓土开疆成为了许多国家的首要任务。”

  • 主语:拓土开疆
  • 谓语:成为了
  • 宾语:许多国家的首要任务
  • 状语:在那个动荡的年代

句子是陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 动荡的年代:指一个时期内政治、社会或经济不稳定。
  • 拓土开疆:指国家扩张领土,开辟新的疆域。
  • 首要任务:最重要的任务。

同义词扩展

  • 动荡的年代:混乱的时期、不安定的时代
  • 拓土开疆:领土扩张、开疆拓土
  • 首要任务:主要任务、优先事项

3. 语境理解

句子描述了一个特定历史时期,许多国家都在努力扩张领土。这个语境可能与战争、殖民主义或国家竞争有关。

4. 语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**或讨论国家政策。它传达了一种紧迫感和重要性。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 许多国家在那个动荡的年代将拓土开疆视为首要任务。
  • 拓土开疆,在那个动荡的年代,对许多国家来说是最重要的任务。

. 文化与

文化意义

  • 拓土开疆在历史上常与帝国主义和殖民主义联系在一起。
  • 动荡的年代可能指特定的历史时期,如两次世界大战期间。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • In that turbulent era, territorial expansion became the primary task for many countries.

日文翻译

  • その激動の時代に、領土拡大は多くの国にとっての最優先課題となった。

德文翻译

  • In dieser unruhigen Ära wurde die territoriale Expansion zur wichtigsten Aufgabe für viele Länder.

重点单词

  • turbulent era (动荡的年代)
  • territorial expansion (拓土开疆)
  • primary task (首要任务)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和重要性。
  • 日文翻译使用了“最優先課題”来表达“首要任务”。
  • 德文翻译中的“unruhigen Ära”和“wichtigste Aufgabe”分别对应“动荡的年代”和“首要任务”。

上下文和语境分析

  • 在讨论历史或国际关系时,这个句子可以帮助理解特定时期的国家政策和国际动态。

相关成语

1. 【拓土开疆】 开拓领土和疆界。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

3. 【成为】 变成。

4. 【拓土开疆】 开拓领土和疆界。

相关查询

不失毫厘 不失毫厘 不复堪命 不复堪命 不复堪命 不复堪命 不复堪命 不复堪命 不复堪命 不复堪命

最新发布

精准推荐

鬼字旁的字 一字千钧 少安勿躁 上结尾的成语 丨字旁的字 山字旁的字 画虎不成反类犬 赭开头的词语有哪些 渠辈 耀眼锃光 衣结尾的词语有哪些 靦颜人世 氏字旁的字 至治 超尘出俗 次等 足上首下 麻字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词