时间: 2025-05-30 16:27:27
在会议中,他负责拿印把子,确保所有决议都被正式记录。
最后更新时间:2024-08-21 22:02:17
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了在会议中某人的职责,即使用印章确保所有决议被正式记录。这通常发生在正式的组织或政府机构中,强调了记录的正式性和权威性。
句子在实际交流中用于描述某人的职责,强调其重要性和正式性。语气正式,适用于正式场合的描述。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“拿印把子”在**文化中象征着权威和正式性,通常与官方记录和文件处理相关。这反映了在正式场合中对记录和文件处理的重视。
英文翻译:During the meeting, he is in charge of stamping the seal to ensure that all resolutions are officially recorded.
日文翻译:会議中、彼は印章を押す役割を担い、すべての決議が正式に記録されることを保証します。
德文翻译:Während der Sitzung ist er verantwortlich für das Stempeln, um sicherzustellen, dass alle Beschlüsse offiziell dokumentiert werden.
在不同语言中,“拿印把子”被翻译为“stamping the seal”(英文)、“印章を押す”(日文)和“das Stempeln”(德文),都准确传达了使用印章进行官方记录的含义。
句子在正式的会议或组织环境中使用,强调了记录的正式性和权威性。在不同文化中,印章的使用都具有类似的象征意义,即正式性和权威性。
1. 【拿印把子】 指做官掌有实权。