百词典

时间: 2025-07-19 02:46:08

句子

他在学校里守分安常,从不惹是生非。

意思

最后更新时间:2024-08-16 12:47:12

语法结构分析

句子:“他在学校里守分安常,从不惹是生非。”

  • 主语:他
  • 谓语:守分安常,从不惹是生非
  • 状语:在学校里

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,描述的是主语“他”在学校的常态行为。谓语由两个并列的动词短语组成,分别是“守分安常”和“从不惹是生非”,这两个短语共同描述了主语的行为特征。

词汇学*

  • 守分安常:遵守规矩,保持平常状态。
  • 从不惹是生非:从不制造麻烦或纠纷。

这两个词汇都是描述一个人行为端正、不制造麻烦的正面品质。可以扩展学*的同义词包括“循规蹈矩”、“安分守己”等,反义词则可能是“惹是生非”、“无事生非”等。

语境理解

这个句子可能在描述一个学生的行为表现,强调他在学校中的良好行为*惯,不参与任何可能导致麻烦的活动。这种描述在教育环境中很常见,用来表扬学生的良好行为。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于表扬或肯定某人的行为,传达出对其良好品行的赞赏。语气的变化可能会影响句子的含义,例如,如果语气带有讽刺意味,可能意味着对某人过于保守或缺乏创新的不满。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在学校里总是遵守规矩,从不制造麻烦。
  • 他是一个在学校里安分守己的学生,从不参与任何纠纷。

文化与*俗

这个句子反映了文化中对学生行为规范的重视,强调遵守规则和避免冲突的重要性。相关的成语如“安分守己”、“循规蹈矩”等,都是传统文化中对个人行为的要求。

英/日/德文翻译

  • 英文:He keeps to his duties and maintains a normal state at school, never causing trouble.
  • 日文:彼は学校で自分の役割を守り、常に平常心を保ち、決して問題を起こさない。
  • 德文:Er erfüllt seine Pflichten und hält einen normalen Zustand in der Schule aufrecht, ohne jemals Ärger zu verursachen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,强调了主语在学校的良好行为和避免麻烦的态度。不同语言的表达方式略有差异,但核心意义保持一致。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个学生的日常行为,或者在表扬一个学生的良好表现。在教育环境中,这样的描述有助于树立榜样,鼓励其他学生效仿。

相关成语

1. 【守分安常】 信守本分,安于故常。

2. 【惹是生非】 惹:引起;非:事端。招惹是非,引起争端。

相关词

1. 【学校】 专门进行教育的机构。

2. 【守分安常】 信守本分,安于故常。

3. 【惹是生非】 惹:引起;非:事端。招惹是非,引起争端。

相关查询

妄言则乱 妄言则乱 妄言则乱 妄言则乱 妄自尊大 妄自尊大 妄自尊大 妄自尊大 妄自尊大 妄自尊大

最新发布

精准推荐

包含组的词语有哪些 豸字旁的字 毒赋剩敛 降麻官 丧门星 寸字旁的字 志愿兵役制 高字旁的字 时乖运乖 王字旁的字 一方之任 顺风旗 黽字旁的字 冰清玉粹 家祸 恶贯满盈

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词