百词典

时间: 2025-07-29 00:37:37

句子

她在准备旅行时,拿粗夹细,确保每一样必需品都带齐了。

意思

最后更新时间:2024-08-21 22:09:45

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“准备”和“拿”
  3. 宾语:“旅行”和“必需品”
  4. 状语:“在准备旅行时”和“确保每一样都带齐了”
  5. 时态:一般现在时 *. 语态:主动语态
  6. 句型:陈述句

词汇分析

  1. :代词,指代一个女性个体。
  2. 准备:动词,表示为某事做准备。
  3. 旅行:名词,表示离开家去外地或国外的行程。
  4. :动词,表示用手或其他工具抓住或移动某物。
  5. 粗夹细:成语,形容做事细致周到。 *. 确保:动词,表示保证某事发生或某物存在。
  6. 必需品:名词,表示生活中必不可少的东西。

语境分析

句子描述了一个女性在准备旅行时的细致行为,强调她确保每一样必需品都带齐了。这种行为反映了她的细心和对旅行的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的准备工作,或者作为一种建议或提醒。语气的变化可能会影响听者对说话者态度的理解。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在准备旅行时,细致入微,确保每一样必需品都带齐了。
  • 为了确保旅行顺利,她拿粗夹细,带齐了所有必需品。

文化与*俗

“拿粗夹细”是一个成语,源自**传统文化,形容做事细致周到。这个成语的使用反映了中华文化中对细节和周到性的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:While preparing for her trip, she meticulously ensured that every essential item was packed.

日文翻译:彼女が旅行の準備をしている間、彼女は細かいところまで気を配り、すべての必需品を持ち帯びることを確認しました。

德文翻译:Während sie sich auf die Reise vorbereitete, sorgte sie dafür, dass jedes notwendige Gegenstand mitgenommen wurde.

翻译解读

在英文翻译中,“meticulously”强调了细致的行为,与“拿粗夹细”相呼应。日文翻译中,“細かいところまで気を配り”也传达了细致周到的意思。德文翻译中,“sorgte dafür”表示确保,与原文的“确保”相符。

上下文和语境分析

句子在描述旅行准备时,强调了细致和周到的重要性。这种描述可能在分享旅行经验或提供旅行建议时使用,强调准备工作的重要性。

相关成语

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【必需品】 生活上不缺少的物品,如粮食、衣服、被褥等。

3. 【拿粗夹细】 比喻惹事生非

4. 【旅行】 群行;结伴而行; 远行;去外地办事﹑谋生或游览; 远行的人。

5. 【确保】 切实保持或保证。

相关查询

汗马之劳 汗马之劳 汗马之劳 汗马之劳 汗马之劳 汗颜无地 江东父老 汗颜无地 江东父老 汗颜无地

最新发布

精准推荐

见所未见 浑漫 树高千丈,叶落归根 饱经忧患 玄字旁的字 主圣臣良 秋厉 东完西缺 犬字旁的字 皮字旁的字 揉开头的词语有哪些 提手旁的字 否决权 卝字旁的字 戒指 讲肄

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词