百词典

时间: 2025-07-29 14:57:58

句子

两位老朋友多年未见,一见面就握手极欢。

意思

最后更新时间:2024-08-22 06:36:07

语法结构分析

  1. 主语:“两位老朋友”
  2. 谓语:“见面”和“握手极欢”
  3. 宾语:无直接宾语,但“见面”和“握手极欢”可以视为谓语的补足语。
  4. 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 两位老朋友:指两位长期未见的朋友,强调关系的亲密和时间的久远。
  2. 多年未见:表示长时间没有见面,强调时间的间隔。
  3. 一见面:表示刚一见面就发生某个动作。
  4. 握手极欢:表示握手时非常高兴,“极”强调程度。

语境理解

  1. 特定情境:这个句子描述的是两位老朋友长时间未见后再次相遇的情景,强调了他们之间的深厚友谊和重逢的喜悦。
  2. 文化背景:在**文化中,握手是一种常见的问候方式,尤其是在重逢时,握手可以表达喜悦和欢迎。

语用学研究

  1. 使用场景:这个句子适用于描述老朋友重逢的场景,强调情感的表达。
  2. 礼貌用语:握手作为一种礼貌的行为,表达了友好和尊重。
  3. 隐含意义:句子的隐含意义是两位老朋友之间的情感非常深厚,即使多年未见,重逢时依然非常高兴。

书写与表达

  1. 不同句式
    • “多年未见的两位老朋友,一见面就握手极欢。”
    • “两位老朋友多年未见,重逢时握手极欢。”
    • “握手极欢,是两位老朋友多年未见后的第一反应。”

文化与*俗

  1. 文化意义:握手作为一种国际通用的问候方式,在**文化中也有着重要的地位,尤其是在表达重逢的喜悦时。
  2. 相关成语:“久别重逢”、“老友记”等成语或表达与此句相关,强调了长时间分离后的重逢。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:"Two old friends who hadn't seen each other for many years, upon meeting, shook hands with great joy."
  2. 日文翻译:"何年も会っていなかった二人の古い友人が、再会した途端、喜びに満ちた握手を交わした。"
  3. 德文翻译:"Zwei alte Freunde, die sich seit vielen Jahren nicht gesehen hatten, begrüßten sich bei der Wiedersehen mit einer freudigen Handshake."

翻译解读

  1. 重点单词

    • 英文:"old friends"(老朋友),"many years"(多年),"great joy"(极欢)
    • 日文:"古い友人"(老朋友),"何年も"(多年),"喜びに満ちた"(极欢)
    • 德文:"alte Freunde"(老朋友),"seit vielen Jahren"(多年),"freudigen"(极欢)
  2. 上下文和语境分析

    • 在不同语言中,握手作为一种问候方式的表达方式相似,都强调了重逢的喜悦和友谊的深厚。
    • 文化背景在不同语言中的体现略有差异,但核心情感是共通的。

相关成语

1. 【握手极欢】 握手谈笑。多形容发生不和,以后又和好。

相关词

1. 【握手极欢】 握手谈笑。多形容发生不和,以后又和好。

相关查询

一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一揽子 一揽子 一揽子

最新发布

精准推荐

是非颠倒 广字头的字 着然 马字旁的字 运动战 主圣臣良 鬲字旁的字 盟辞 忠一 身体力行 見字旁的字 淘汰 川字旁的字 高姓大名 弥天亘地

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词