百词典

时间: 2025-07-12 07:28:57

句子

草原上,大风有隧,吹得草丛翻滚如波。

意思

最后更新时间:2024-08-15 20:56:43

1. 语法结构分析

句子:“草原上,大风有隧,吹得草丛翻滚如波。”

  • 主语:大风
  • 谓语:有隧、吹得
  • 宾语:草丛
  • 状语:草原上

这个句子是一个陈述句,描述了草原上大风的动态效果。时态是现在时,语态是主动语态。

2. 词汇学*

  • 草原:指广阔的草地,通常与自然、宁静相关。
  • 大风:强烈的气流,这里强调其力量和动态。
  • 有隧:这里的“隧”可能是指风通过的路径,形容风势强劲。
  • 吹得:表示风的作用力。
  • 草丛:密集的草地。
  • 翻滚如波:比喻草丛被风吹动时的动态,像波浪一样起伏。

3. 语境理解

这个句子描绘了一个生动的自然场景,强调了大风在草原上的力量和草丛的动态变化。这种描述常见于文学作品中,用以传达自然界的壮丽和不可控性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用在描述自然景观、天气变化或表达对自然力量的敬畏。语气的变化可以影响听者对场景的感受,如加强语气可以突出风的强烈和草丛的动态。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在草原上,强劲的风吹过,使得草丛像波浪一样翻滚。”
  • “草原上的风势强劲,草丛随之翻滚,宛如波涛。”

. 文化与

这个句子可能蕴含了对自然景观的赞美和对自然力量的敬畏。在**文化中,草原常与自由、广阔和自然美联系在一起。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the prairie, the strong wind has a tunnel, blowing the grass丛 like waves.
  • 日文翻译:草原では、強風がトンネルを形成し、草むらを波のように翻弄する。
  • 德文翻译:Auf der Steppe bildet der starke Wind einen Tunnel und wirbelt das Gras wie Wellen.

翻译解读

  • 英文:强调了风的强度和草丛的动态。
  • 日文:使用了“トンネル”来描述风的通道,增加了形象性。
  • 德文:使用了“bildet”来描述风形成隧道,增强了描述的生动性。

上下文和语境分析

这个句子适合用在描述自然景观的文章或诗歌中,特别是在强调自然力量和美的作品中。它传达了一种对自然界的敬畏和赞美,适合在文学作品中使用。

相关成语

1. 【大风有隧】 隧:道路。在风吹来自有它的来路。比喻好或坏的行为自有其根本。

相关词

1. 【大风有隧】 隧:道路。在风吹来自有它的来路。比喻好或坏的行为自有其根本。

2. 【翻滚】 上下滚动;翻腾(fānténg):白浪~|乌云~丨;桩桩往事在脑子里~;来回翻身打滚儿;翻转滚动:两个人扭打起来,满地~。

3. 【草丛】 杂草丛生处。

4. 【草原】 温带半干旱、半湿润气候下,由旱生或半旱生多年生草本植物组成的植被类型。受气候、地貌等因素的影响而造成的差异,草原又可分为典型草原、草甸草原和荒漠草原三个类型。广泛分布于温带内陆地区,在中国主要分布于内蒙古、新疆等地。

相关查询

回肠伤气 回肠伤气 回肠伤气 回肠伤气 回肠荡气 回肠荡气 回肠荡气 回肠荡气 回肠荡气 回肠荡气

最新发布

精准推荐

言字旁的字 鸦雀无声 犹如 游乐 乐事劝功 宽肃 无可不可 惩一警百 猬栗 皛皎 里字旁的字 口字旁的字 包含湫的词语有哪些 吃哑巴亏 巾字旁的字 齊字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词