时间: 2025-04-28 14:47:44
他虽然工作繁忙,但总是偷寒送暖,抽时间陪伴家人,确保家庭温暖和谐。
最后更新时间:2024-08-11 04:01:16
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个在工作繁忙的情况下,仍然努力抽出时间关心和陪伴家人,以确保家庭氛围温暖和谐的人。这种行为体现了对家庭的重视和对亲情的珍视。
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的家庭责任感,或者在讨论工作与家庭平衡的话题时引用。句子的语气是正面的,表达了对他人的肯定和赞赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“偷寒送暖”是一个富有文化特色的成语,体现了中华文化中对家庭和亲情的重视。在现代社会,这种行为被视为一种美德,尤其是在快节奏的工作环境中。
英文翻译:Although he is busy with work, he always finds time to care for his family and ensure a warm and harmonious home environment.
日文翻译:彼は仕事が忙しいけれど、いつも家族に時間を割いて、家庭の温かさと調和を保つようにしています。
德文翻译:Obwohl er mit seiner Arbeit beschäftigt ist, findet er immer Zeit, sich um seine Familie zu kümmern und eine warme und harmonische Familienatmosphäre zu gewährleisten.
在翻译过程中,保持了原句的转折关系和正面语气,同时确保了文化内涵的传达。例如,“偷寒送暖”在英文中被翻译为“finds time to care for his family”,在日文中为“家族に時間を割いて”,在德文中为“sich um seine Familie zu kümmern”,都传达了在忙碌中关心家人的意思。
句子可能在讨论家庭价值观、工作与生活平衡、或者个人责任感的话题中出现。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但总体上都是对个人行为的正面评价。
1. 【偷寒送暖】 暗里照顾寒暖。比喻奉承拍马。也比喻对人关切。