时间: 2025-06-14 22:21:31
他明知故犯地打破了窗户,最终不得不赔偿损失。
最后更新时间:2024-08-23 15:49:35
句子:“他明知故犯地打破了窗户,最终不得不赔偿损失。”
时态:过去时(打破了、赔偿) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
反义词:
句子描述了一个行为及其后果。在特定情境中,这个句子可能用于批评某人的不负责任行为,或者强调行为的后果。
句子在实际交流中可能用于指责或警告某人不要故意犯错,因为后果是必须承担的。句子的语气可能是批评性的。
英文翻译:He broke the window deliberately, knowing it was wrong, and eventually had to compensate for the damage.
日文翻译:彼はわざと悪いことを知りながら窓を割ってしまい、最終的に損害賠償をしなければならなくなった。
德文翻译:Er hat absichtlich das Fenster kaputt gemacht, obwohl er wusste, dass es falsch war, und musste schließlich den Schaden ersetzen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【明知故犯】 明明知道不能做,却故意违犯。