百词典

时间: 2025-04-26 22:48:56

句子

面对巨额的债务,他那点积蓄简直是斗升之水。

意思

最后更新时间:2024-08-22 18:57:55

语法结构分析

句子“面对巨额的债务,他那点积蓄简直是斗升之水。”的语法结构如下:

  • 主语:他那点积蓄
  • 谓语:简直是
  • 宾语:斗升之水
  • 状语:面对巨额的债务

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 面对:动词,表示遇到或处理某事。
  • 巨额:形容词,表示数量非常巨大。
  • 债务:名词,表示欠下的钱或物品。
  • 积蓄:名词,表示积累的钱财。
  • 简直:副词,表示强调,相当于“完全”或“确实”。
  • 斗升之水:成语,比喻极少量的东西,不足以解决问题。

语境分析

句子描述了一个人面对大量债务时,他的积蓄显得微不足道。这个句子在特定情境中强调了债务的沉重和积蓄的不足,反映了经济压力下的无奈和困境。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明某人在经济上的困境,或者强调某人所拥有的资源不足以应对当前的问题。语气的变化可以通过强调不同的词汇来实现,例如强调“巨额”来突出债务的沉重,或强调“斗升之水”来突出积蓄的微不足道。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的积蓄在巨额债务面前,简直微不足道。
  • 面对如此庞大的债务,他的积蓄不过是杯水车薪。

文化与*俗

句子中的“斗升之水”是一个成语,源自古代的计量单位,用来比喻极少量的东西。这个成语反映了文化中对于数量和价值的认知。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing huge debts, his savings are literally just a drop in the bucket.
  • 日文翻译:巨額の借金に直面して、彼の貯金はまさに一滴の水のようだ。
  • 德文翻译:Gegenüber riesigen Schulden sind seine Ersparnisse einfach nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

翻译解读

  • 英文:使用了“a drop in the bucket”这个成语,与“斗升之水”有相似的比喻意义。
  • 日文:使用了“一滴の水”来表达同样的微不足道的意思。
  • 德文:使用了“ein Tropfen auf den heißen Stein”来比喻极少量的东西,与原句的成语有相似的含义。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论个人或企业财务状况的上下文中,特别是在债务问题成为主要关注点时。它强调了资源的不足和面临的挑战,是一个在经济讨论中常用的比喻。

相关成语

1. 【斗升之水】 比喻微薄的资助。

相关词

1. 【债务】 在债的关系中债务人向债权人承担的作或不作一定行为的义务。比如在运输合同中,承运人所具有的根据托运人的要求将货运至规定地点的义务。

2. 【巨额】 属性词。数量很大的(钱财):~贷款|~资金|为国家创造了~财富。

3. 【斗升之水】 比喻微薄的资助。

4. 【积蓄】 积存:~力量;积存的钱:月月都有~。

5. 【简直】 副词。表示完全如此(语气带夸张 )屋子里热得~呆不住ㄧ街上的汽车一辆跟着一辆,~没个完; 〈方〉索性雨下得那么大,你~别回去了。

相关查询

不求人 不求人 不求人 不求人 不求人 不求人 不比 不比 不比 不比

最新发布

精准推荐

道不同不相为谋 分朋树党 噏习 外头 悖开头的词语有哪些 力所不逮 轨论 鸿飞冥冥,弋人何篡 弓上弦,刀出鞘 包含贻的成语 示字旁的字 口字旁的字 禹帐里 石字旁的字 女字旁的字 尣字旁的字 忠诚不渝

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词