时间: 2025-07-29 03:44:50
自从搬到这个小镇,他们一家人终于可以安心乐业了。
最后更新时间:2024-08-16 13:57:24
句子:“自从搬到这个小镇,他们一家人终于可以安心乐业了。”
时态:现在完成时,表示动作发生在过去,但对现在有影响。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子表达了搬到小镇后,一家人找到了安定和满足的生活状态。这可能反映了小镇生活的宁静和宜居,以及家庭成员对新环境的适应和满意。
句子在实际交流中可能用于分享个人生活变化,表达对新环境的积极评价。语气积极,传递出满足和幸福感。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译: Since moving to this small town, their family has finally been able to settle down and enjoy their work.
重点单词:
翻译解读: 句子传达了搬到小镇后,家庭成员找到了稳定和愉快的工作生活。
句子可能在分享生活变化或描述新环境适应的上下文中使用,强调了小镇生活的积极方面和对家庭成员的正面影响。
1. 【安心乐业】 指心绪安定,生活愉快。
1. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
2. 【安心乐业】 指心绪安定,生活愉快。
3. 【小镇】 小城。驻兵镇守的州郡中之较小者; 小方镇。掌握一方军政大权的藩镇中之较小者; 小市镇。县以下人口较集中而有商业活动的居民点。
4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
5. 【自从】 介词。表示时间的起点; 跟从自己;自随。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。