时间: 2025-05-21 00:40:59
自从妻子去世后,他就成了孤家寡人,生活孤单。
最后更新时间:2024-08-16 11:07:31
句子:“自从妻子去世后,他就成了孤家寡人,生活孤单。”
句子时态为现在完成时,表示动作发生在过去并对现在有影响。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个人的生活状态,由于妻子的去世,他变得孤独无依。这种描述通常出现在谈论个人生活、情感状态或社会关系的语境中。
句子在实际交流中可能用于表达同情、安慰或探讨个人情感状态。语气可能是同情或关切的。
不同句式表达:
英文翻译:Since his wife passed away, he has become a lonely man, living a solitary life.
日文翻译:妻が亡くなってから、彼は孤独な人になり、寂しい生活を送っている。
德文翻译:Seit seine Frau verstorben ist, ist er ein einsamer Mann, der ein einsames Leben führt.
句子可能在讨论个人情感、社会支持或心理健康的话题中出现。它强调了失去亲人后的孤独感和生活状态的变化。