时间: 2025-06-17 12:09:25
她以为自己偷偷在宿舍吃泡面不会被宿管发现,结果宿管一进门就闻到了,真是墨鱼自蔽。
最后更新时间:2024-08-15 13:26:06
句子描述了一个学生在宿舍偷偷吃泡面,以为不会被宿管发现,但实际上宿管一进门就闻到了泡面的味道。这个情境反映了学生对宿管的警惕性和宿管的敏锐嗅觉。
句子在实际交流中可能用于描述一个尴尬或出乎意料的情况,强调宿管的敏锐和学生的疏忽。这种描述可能带有一定的幽默或讽刺意味。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
墨鱼自蔽是一个成语,比喻自己做的事情自己不知道,但实际上已经被别人发现。这个成语在**文化中常用来形容那些自以为聪明但实际上很愚蠢的行为。
英文翻译:She thought she could secretly eat instant noodles in the dorm without being noticed by the dorm manager, but the dorm manager smelled it as soon as she entered the room, truly like a cuttlefish hiding itself.
日文翻译:彼女は自分が寮でひそかにインスタントラーメンを食べていることが寮監に気づかれないと思っていたが、寮監は部屋に入るやいなやその匂いに気づいた。まさにイカは自らを隠す。
德文翻译:Sie dachte, sie könnte heimlich Instantnudeln im Zimmer essen, ohne von der Wohnheimleiterin bemerkt zu werden, aber die Wohnheimleiterin roch es, sobald sie das Zimmer betrat, wirklich wie ein Tintenfisch, der sich selbst versteckt.
在翻译中,重点单词如“偷偷”(secretly)、“泡面”(instant noodles)、“宿管”(dorm manager)、“闻到”(smelled)和成语“墨鱼自蔽”(like a cuttlefish hiding itself)都需要准确传达原句的含义和文化背景。
句子在上下文中可能用于描述一个学生在宿舍的日常生活,特别是那些试图避开宿管监管的行为。这种描述反映了学生与宿管之间的微妙关系,以及学生对规则的规避尝试。
1. 【墨鱼自蔽】 墨鱼体内有似墨的一种汁,遇到危险时就放出墨汁,巧妙地使自己隐蔽起来。比喻自觉地隐蔽自己,不使暴露。
1. 【不会】 不领会;不知道; 不可能; 谓不以时朝见天子。
2. 【偷偷】 暗暗,形容行动避人,不欲使人觉察。
3. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
4. 【墨鱼自蔽】 墨鱼体内有似墨的一种汁,遇到危险时就放出墨汁,巧妙地使自己隐蔽起来。比喻自觉地隐蔽自己,不使暴露。
5. 【宿舍】 住宿停留; 指旅店; 机关﹑企业﹑学校等供职工﹑学员等住宿的房屋。
6. 【泡面】 方便面。
7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
8. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
9. 【进门】 走进门:他个儿高,~要低头;(~儿)入门;摸门儿:我做学问还没~,请多指教;指女子出嫁到男家:她是刚~的儿媳妇。