百词典

时间: 2025-07-29 10:17:50

句子

演讲者援经据典,通过引用名人名言来增强自己演讲的说服力。

意思

最后更新时间:2024-08-22 07:10:19

语法结构分析

句子:“[演讲者援经据典,通过引用名人名言来增强自己演讲的说服力。]”

  • 主语:演讲者
  • 谓语:援经据典,增强
  • 宾语:说服力
  • 状语:通过引用名人名言

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了演讲者的一种行为方式。

词汇学*

  • 援经据典:引用经典文献或权威资料来支持自己的观点。
  • 名人名言:著名人物的著名言论或格言。
  • 说服力:能够使他人信服的能力。

语境理解

这个句子描述了演讲者在演讲中使用的一种策略,即通过引用权威资料和名人名言来增强自己的论点,使其更具说服力。这种做法在学术、政治和商业演讲中都很常见。

语用学分析

在实际交流中,这种策略可以帮助演讲者建立权威性和可信度,从而更有效地传达信息和影响听众。这种做法也体现了对听众的尊重,因为它展示了演讲者对话题的深入研究和准备。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 演讲者通过引用经典文献和名人名言,提升了其演讲的说服力。
  • 为了增强演讲的说服力,演讲者引用了权威资料和著名人物的言论。

文化与*俗

在**文化中,援经据典是一种常见的论证方式,体现了对传统和权威的尊重。名人名言往往被视为智慧的结晶,引用它们可以增加论点的分量。

英/日/德文翻译

英文翻译:The speaker bolsters the persuasiveness of their speech by citing authoritative sources and famous quotes.

日文翻译:スピーカーは、権威ある文献や有名な引用句を引用することで、自分のスピーチの説得力を高めています。

德文翻译:Der Redner verstärkt die Überzeugungskraft seiner Rede, indem er auf autoritative Quellen und berühmte Zitate zurückgreift.

翻译解读

在英文翻译中,“bolsters”表示增强或支持,“authoritative sources”指权威来源,“famous quotes”指著名引言。在日文翻译中,“権威ある文献”指权威文献,“有名な引用句”指著名引言。在德文翻译中,“verstärkt”表示增强,“autoritative Quellen”指权威来源,“berühmte Zitate”指著名引言。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论演讲技巧、公共演讲或辩论策略的文章或书籍中。它强调了引用权威资料和名人名言在增强演讲说服力方面的重要性。

相关成语

1. 【援经据典】 援:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。

相关词

1. 【增强】 增加;增进;加强。

2. 【引用】 引荐任用; 用他人的事例或言词作为根据。

3. 【援经据典】 援:援引;据:依据。引用经典书籍作为论证的依据。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

前辙可鉴 前辙可鉴 前辙可鉴 前辙可鉴 前辙可鉴 前辙可鉴 前辙可鉴 前途渺茫 前途渺茫 前途渺茫

最新发布

精准推荐

上贼船 鼻塌嘴歪 帽徽 文联 人字头的字 感激涕泗 釒字旁的字 驮开头的词语有哪些 懒意 心惊肉跳 甘字旁的字 妙药灵丹 当家立纪 鬥字旁的字 爿字旁的字 面若死灰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词