时间: 2025-05-23 22:10:51
他在高温下工作了一整天,回来时头昏眼晕,几乎要中暑了。
最后更新时间:2024-08-16 01:13:34
句子描述了一个人在极端高温环境下工作后,回到家中感到身体不适,几乎要中暑的情况。这种情境常见于炎热的夏季,特别是在户外工作的工人或农民。
句子在实际交流中用于描述某人在高温环境下的工作经历和随后的身体反应。这种描述可以用于提醒他人注意防暑降温,或者表达对某人辛苦工作的同情和关心。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
在许多文化中,夏季高温工作被视为一种艰苦的劳动,社会通常会有相应的防暑措施和福利政策来保护工人的健康。例如,提供清凉饮料、遮阳设施等。
英文翻译:He worked all day in high temperatures and came back feeling dizzy and almost heatstroke.
日文翻译:彼は高温の中で一日中働いて、帰ってきた時には目が回り、熱中症になりそうだった。
德文翻译:Er arbeitete den ganzen Tag bei hohen Temperaturen und kam zurück, schwindelig und beinahe Hitzschlag.
在不同语言中,描述高温工作后的身体反应的词汇和表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即在极端环境下工作后的身体不适。
句子在上下文中可能用于描述某人的工作环境和生活状况,特别是在炎热的夏季。这种描述可以引起读者对工人健康和劳动条件的关注,也可能用于讨论相关的社会政策和劳动保护措施。
1. 【头昏眼晕】 头脑晕乱,眼睛昏花。