百词典

时间: 2025-07-28 03:47:46

句子

这座古城的城墙刁斗森严,让人望而生畏。

意思

最后更新时间:2024-08-12 15:48:06

语法结构分析

句子:“这座古城的城墙刁斗森严,让人望而生畏。”

  • 主语:“这座古城的城墙”
  • 谓语:“让人望而生畏”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人望而生畏”中的“人”可以视为间接宾语。

句子为陈述句,描述了城墙的特点和给人的感受。

词汇分析

  • “古城”:指历史悠久的城池。
  • “城墙”:围绕城池的防御性建筑。
  • “刁斗森严”:形容城墙防守严密,难以攻破。
  • “望而生畏”:看到就感到害怕。

语境分析

句子描述了一座古城的城墙防守严密,给人以威严和恐惧感。这种描述可能出现在历史文献、旅游介绍或文学作品中,强调古城的历史厚重感和防御功能。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史遗迹的壮观和威严,或者在讨论军事防御时提及。语气的变化可能影响听者对城墙的感受,如强调“刁斗森严”可能增加敬畏感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这座古城的城墙防守严密,令人望而生畏。”
  • “城墙的严密防守让这座古城显得威严而令人敬畏。”

文化与习俗

句子中“刁斗森严”可能源自古代军事防御的描述,反映了古代城池的防御技术和文化。了解相关的历史背景和军事技术可以加深对句子的理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:The city walls of this ancient city are heavily fortified, making people feel awe-struck.
  • 日文:この古い都市の城壁は防備が厳重で、人々を畏怖させる。
  • 德文:Die Stadtmauern dieser alten Stadt sind stark befestigt und lassen die Menschen ehrfürchtig werden.

翻译解读

  • 英文:强调城墙的防御性和给人的敬畏感。
  • 日文:使用“防備が厳重”来表达城墙的严密防守,“畏怖させる”表达敬畏感。
  • 德文:使用“stark befestigt”来描述城墙的坚固,“ehrfürchtig werden”表达敬畏感。

上下文和语境分析

句子可能在描述历史遗迹或军事防御时使用,强调城墙的历史价值和防御功能。在不同的文化和社会背景下,城墙的描述可能有所不同,但普遍传达的是城墙的威严和防御性。

相关成语

1. 【刁斗森严】 刁斗:古时行军,在晚上敲击以报时或报警的用具。森严:整肃,整饬。防卫严密。形容军队的营地戒备森严

2. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关词

1. 【刁斗森严】 刁斗:古时行军,在晚上敲击以报时或报警的用具。森严:整肃,整饬。防卫严密。形容军队的营地戒备森严

2. 【城墙】 古代为防守而建筑在城市四周的又高又厚的墙。

3. 【望而生畏】 畏:恐惧,害怕。看见了就害怕。

相关查询

壮志难酬 壮志难酬 壮志难酬 壮志难酬 壮志难酬 壮志难酬 壮志难酬 壮志未酬 壮志未酬 壮志未酬

最新发布

精准推荐

快活三 蕙心 重手累足 甘字旁的字 病字头的字 辰字旁的字 鸾翔凤翥 鬼字旁的字 仙卿 同心协契 层覆 词清讼简 閠字旁的字 醉眸 黄粱一梦 包含猷的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词