百词典

时间: 2025-07-12 00:23:47

句子

他们两家原本是世交,但因为一次误会,亲极反疏,从此不再往来。

意思

最后更新时间:2024-08-10 05:07:56

语法结构分析

  1. 主语:“他们两家”
  2. 谓语:“是”、“因为”、“反疏”、“不再往来”
  3. 宾语:“世交”
  4. 时态:一般过去时(“原本是”)和一般现在时(“不再往来”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 世交:指两家人世代交好,关系深厚。
  2. 误会:误解或错误的理解。
  3. 亲极反疏:关系亲近到极点反而变得疏远。
  4. 往来:互相之间的交流和联系。

语境理解

句子描述了两家人原本关系密切,但由于一次误会,关系发生了逆转,变得疏远,不再有交流。这反映了人际关系中的复杂性和敏感性,以及误会可能带来的深远影响。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于解释两个人或两个团体之间关系的变化原因。它传达了一种遗憾和无奈的情感,同时也提醒听者注意沟通中的误解可能导致的后果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他们两家原本关系密切,却因一次误会而疏远,从此断绝了往来。”
  • “一次误会使得原本世交的两家人关系破裂,不再有任何交流。”

文化与*俗探讨

“世交”在**文化中意味着深厚的家族友谊,这种关系通常是经过多代人的努力和维护才能形成的。因此,一旦这种关系破裂,往往意味着巨大的损失和遗憾。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Their families were originally close friends for generations, but due to a misunderstanding, their intimacy turned into疏远, and they no longer interact."

日文翻译:"彼らの家族はもともと代々の親交があったが、一回の誤解によって、親密さが遠ざかり、もはや交流しなくなった。"

德文翻译:"Ihre Familien waren ursprünglich Generationen lang enge Freunde, aber aufgrund eines Missverständnisses, wurde ihre Nähe zur Distanz, und sie haben keinen Kontakt mehr."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的情感色彩和语境是非常重要的。例如,“世交”在英文中可以用“close friends for generations”来表达,而在日文中则可以用“代々の親交”来传达相似的含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论人际关系、家族历史或社会交往的语境中。它强调了误解在人际关系中的破坏性作用,以及维护长期关系的重要性。

相关成语

1. 【亲极反疏】 亲:亲近;极:顶端;疏:生疏。亲近到了极点反而显得很生疏。

相关词

1. 【世交】 上代就有交情的人或人家:朱先生是我的老~|王家跟李家是~;两代以上的交谊。

2. 【亲极反疏】 亲:亲近;极:顶端;疏:生疏。亲近到了极点反而显得很生疏。

3. 【原本】 事物之所由起;根源; 追溯事物的由来; 本来;原来; 第一次写成或刻成的书本; 翻译所根据的原书。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

相关查询

志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏 志枭逆虏

最新发布

精准推荐

魄荡魂飞 阈结尾的词语有哪些 硕公 私开头的词语有哪些 逶迤 二字旁的字 人字头的字 不可名状 车马骈阗 而字旁的字 歌舞太平 鞋油 羽翼已成 走之旁的字 叨开头的词语有哪些 邃馆 眼尖手快 髟字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词