时间: 2025-05-30 19:41:27
这本书的内容虽然古老,但其中的智慧与草木俱朽,至今仍被人们传颂。
最后更新时间:2024-08-09 08:01:21
句子:“这本书的内容虽然古老,但其中的智慧与草木俱朽,至今仍被人们传颂。”
时态:句子使用的是现在完成时态,表示动作从过去一直延续到现在。
语态:被动语态,“被人们传颂”。
句型:陈述句。
同义词扩展:
句子表达的是一本书的内容虽然历史悠久,但其所蕴含的智慧却不会随时间消逝,至今仍被人们广泛赞扬和传播。这可能是在讨论经典文学作品、哲学思想或历史**等。
句子在实际交流中可能用于强调某些传统智慧的价值和持久影响力。它可以用在教育、文化传承或历史讨论的场合。
不同句式表达:
文化意义:
相关成语:
英文翻译: "Although the content of this book is ancient, the wisdom it contains is as enduring as the passing of grass and trees, and it is still celebrated by people to this day."
日文翻译: 「この本の内容は古いが、その中に含まれる知恵は草木の朽ちるようには滅びず、今日まで人々に讃えられている。」
德文翻译: "Obwohl der Inhalt dieses Buches alt ist, ist die ihm innewohnende Weisheit so beständig wie der Verfall von Gras und Bäumen und wird bis heute von den Menschen gepriesen."
重点单词:
上下文和语境分析: 翻译时,保持了原文的意境和情感色彩,强调了智慧的持久性和文化价值。