时间: 2025-07-19 13:01:36
消防员在火场中临危蹈难,不顾个人安危,保护了居民的生命财产。
最后更新时间:2024-08-09 14:50:09
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了消防员在火灾现场勇敢地面对危险,不顾自己的安全,保护了居民的生命和财产。这体现了消防员职业的英勇和无私。
句子在实际交流中用于赞扬消防员的勇敢行为,传达了对他们无私奉献精神的敬意。语气是敬佩和感激的。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子体现了对消防员这一职业的尊重和敬意,反映了社会对这些在危险中保护他人的专业人士的普遍认可和感激。
英文翻译:Firefighters braved the danger in the fire scene, disregarding their personal safety, and protected the lives and property of residents.
日文翻译:消防士は火災現場で危険を冒し、個人的安全を顧みず、住民の生命と財産を守りました。
德文翻译:Feuerwehrleute gingen in der Brandstelle Gefahren entgegen, ohne auf ihr persönliches Sicherheitsdenken, und schützten das Leben und das Eigentum der Bewohner.
翻译时,保持了原句的意思和情感,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
句子通常出现在新闻报道、表彰大会或公共宣传中,用于强调消防员的英雄行为和对社会的贡献。