时间: 2025-07-30 00:04:10
警察在办案时,总是坚持“拿贼要赃”的原则,确保每一起案件都能公正处理。
最后更新时间:2024-08-21 22:17:51
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了警察在处理案件时的行为准则,强调了证据的重要性,以及对案件公正处理的承诺。这反映了法律执行过程中的严谨性和公正性要求。
句子在实际交流中用于强调法律执行的严格性和公正性,传达了对法律尊严和正义的尊重。语气正式,表达了对法律职业道德的肯定。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“拿贼要赃”是法律文化中的一个重要原则,强调了证据在法律案件中的重要性。这个成语体现了法律文化中对证据的重视和对公正的追求。
英文翻译:Police always adhere to the principle of "catch the thief and seize the stolen goods" when handling cases, ensuring that every case is dealt with fairly.
日文翻译:警察はを処理する際、常に「盗人を捕まえ、盗品を押収する」という原則に従い、すべてのが公正に処理されることを保証します。
德文翻译:Die Polizei hält bei der Bearbeitung von Fällen stets an dem Prinzip "Den Dieb fassen und die Beute sicherstellen" fest und stellt sicher, dass jeder Fall fair behandelt wird.
翻译时,保持了原句的结构和意义,强调了警察在办案时的原则和对公正处理的承诺。
句子在法律和执法的语境中使用,强调了证据的重要性和对公正的追求。这反映了法律职业的严肃性和对社会正义的维护。